UNESCO
Convencions
| 0.2.1. |
Convenció sobre la lluita contra la discriminació en l'ensenyament, adoptada per la Conferència General de la UNESCO a París el 14 del desembre de 1960 [text complet en pdf: en, es, fr] |
| 0.2.2. |
Convenció regional sobre el reconeixement dels estudis, certificats, diplomes, graus i altres qualificacions acadèmiques a l'ensenyament superior als estats africans, adoptada pels estats africans a Arusha el 5 de desembre de 1981 [text complet en pdf: en, es, fr] |
| 0.2.3. |
Convenció per a la salvaguarda del patrimoni cultural immaterial, adoptada per la Conferència General de la UNESCO a París el 17 d'octubre de 2003 [text complet en pdf: en, es, fr] |
| 0.2.4. |
Convenció sobre la protecció i la promoció de la diversitat de les expressions culturals, adoptada per la Conferència General de la UNESCO a París el 20 d'octubre de 2005 [text complet en pdf: en, es, fr] |
Altres documents
0.2.1. Convenció sobre la lluita contra la discriminació en l'ensenyament, adoptada per la Conferència General de la UNESCO a París el 14 del desembre de 1960
http://unesdoc.unesco.org/images/0011/001145/114583e.pdf#page=118
"Article 1
Als efectes de la present Convenció, s'entén per "discriminació" tota distinció, exclusió, limitació o preferència, fundada en la raça, el color, el sexe, l'idioma, la religió, les opinions polítiques o de qualsevol altra índole, l'origen nacional o social, la posició econòmica o el naixement, que tingui per finalitat o per efecte destruir o alterar la igualtat de tracte en l'esfera de l'ensenyament [...].
Article 2
En el cas que l'Estat les admeti, les situacions següents no seran considerades com a constitutives de discriminació en el sentit de l'article 1 de la present Convenció:
[...]
b. La creació o el mantenimient, per motius d'ordre religiós o lingüístic, de sistemes o establiments separats que proporcionin un ensenyament conforme als desitjos dels pares o tutors legals dels alumnes, si la participació en aquests sistemes o l'assistència a aquests establiments és facultativa i si l'ensenyament que s'hi proporciona s'ajusta a les normes que les autoritats competents puguin haver fixat o aprovat, particularment per a l'ensenyament del mateix grau;
[...]
Article 5
Els Estats Parts en la present Convenció convenen: [...]
c. Que ha de reconèixer-se als membres de les minories nacionals el dret a exercir les activitats docents que els siguin pròpies, entre les quals la d'establir i mantenir escoles i, segons la política de cada Estat en matèria d'educació, utilitzar i ensenyar el seu propi idioma, sempre i quan:
(i) Aquest dret no s'exerceixi de manera que impedeixi als membres de les minories comprendre la cultura i l'idioma del conjunt de la col·lectivitat i prendre part en les seves activitats, ni que comprometi la sobirania nacional;
(ii) El nivell d'ensenyament en aquestes escoles no sigui inferior al nivell general prescrit o aprovat per les autoritats competents; i
(iii) L'assistència a aquestes escoles sigui facultativa."
[Traducció no oficial]
0.2.2. Convenció regional sobre el reconeixement d'estudis, certificats, diplomes, graus i altres qualificacions acadèmiques d'ensenyament superior als estats de l'Àfrica, adoptada a Arusha el 5 de desembre de 1981
http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001223/122316mo.pdf#page=2
"Article 2
2.Els Estats contractants declaren solemnement la seva ferma determinació a cooperar estretament per a:
[...]
(vi) tenir en compte les realitats africanes en l'elaboració i revisió dels seus sistemes i programes d'ensenyament i dels seus mètodes d'avaluació, i preveure l'adopció progressiva de les llengües africanes com a llengües d'instrucció."
[Traducció no oficial]
0.2.3. Convenció per a la salvaguarda del patrimoni cultural immaterial, adoptada per la Conferència General de la UNESCO a París el 17 d'octubre de 2003
http://unesdoc.unesco.org/images/0013/001325/132540e.pdf
"Article 2
Per als propòsits d'aquesta Convenció,
1. S'entén per “patrimoni cultural immaterial” els usos, representacions, expressions, coneixements i tècniques -juntament amb els instruments, objectes, artefactes i espais culturals que els són inherents- que les comunitats, els grups i, en alguns casos els individus reconeguin com a part integrant del seu patrimoni cultural. [...]
2. El “patrimoni cultural immateral", definit en els termes del paràgraf 1 supra, es manifesta en particular en els àmbits següents:
(a) tradicions i expressions orals, inclosa la llengua com a vehicle del patrimoni cultural immaterial;
(b) arts de l'espectacle;
(c) usos socials, rituals i actes festius;
(d) coneixement i usos relacionats amb la natura i l'univers;
(e) tècniques artesanals tradicionals."
[Traducció no oficial]
0.2.4. Convenció sobre la protecció i la promoció de la diversitat de les expressions culturals, adoptada per la Conferència General de la UNESCO a París el 20 d'octubre de 2005
http://unesdoc.unesco.org/images/0014/001429/142919e.pdf
"Article 2
La Conferència General de l'Organització Educacional, Científica i Cultural de les Nacions Unides, reunida a París del 3 al 21 d'octubre de 2005, en la seva 33a sessió,
[...]
Recordant que la diversitat lingüística és un element fonamental de la diversitat cultural, i reafirmant el paper fonamental que l'educació juga en la protecció i promoció de les expressions culturals,
[...]
Adopta aquesta convenció el 20 d'octubre de 2005.
[...]
Article 6
1. [...] cada Part pot adoptar mesures dirigides a la protecció i la promoció de la diversitat de les expressions culturals dins del seu territori.
2. Aquestes mesures podran consistir en:
(a) mesures reguladores dirigides a la protecció i la promoció de la diversitat de les expressions culturals;
(b) mesures que, d'una manera apropiada, proporcionin oportunitats per a les activitats, béns i serveis culturals locals, entre tots els disponibles dins del territori nacional per a la creació, producció, difusió, distribució i gaudi d'aquestes activitats, béns i serveis culturals locals , incloent-hi disposicions relatives a la llengua utilitzada per a aquestes activitats, béns i serveis."
[Traducció no oficial]
0.2.5. Declaració de Ciutat de Mèxic sobre les polítiques culturals. Acordada per la Conferència Mundial de Polítiques Culturals, el 6 d'agost de 1982
http://portal.unesco.org/culture/en/files/12762/11295421661mexico_en.pdf/mexico_en.pdf
0.2.6. Declaració universal sobre la diversitat cultural. Adoptada per la Conferència General de la UNESCO a París el 2 de novembre de 2001
Butlletí 50 Mercator Legislació: http://www.ciemen.org/mercator/butlletins/50-08.htm
http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001246/124687e.pdf#page=67
|