|
|||||
|
Sanitat, immigració i barreres lingüístiques (II) Sid Ahmed Baba El Hebli, mediador cultural i coordinador del projecte «Mediadors interculturals» als centres sanitaris de Lleida i comarques, Associació Família i Salut, Barcelona «”Qui té llengua no es baralla” –dita popular africana.» Últimament, l’arribada d’importants col·lectius d’immigrants està contribuint a transformar relativament l’aspecte cultural de Catalunya. Aquesta nova situació de multiculturalitat i diversitat lingüística planteja nous reptes a l’Administració catalana i als seus serveis públics en general, però més particularment al sector sanitari. Una premissa en aquest context seria buscar i/o crear les eines necessàries per tal de garantir una assistència sanitària digna i adequada en igualtat de condicions a tots aquests col·lectius tenint en compte les seves peculiaritats i diferències culturals. En tota demanda, objectius o necessitats d’un immigrant hi ha un nexe comú: la barrera lingüística o dilema idiomàtic. D’aquí ve la necessitat de crear un pont de comunicació entre aquest i els diferents professionals, sobre tot per garantir el següent:
En aquest sentit, la implantació de la figura dels mediadors/es culturals en diversos centres sanitaris de Catalunya per donar resposta a aquests i altres interrogants i inquietuds per ambdues parts (immigrants i professionals) ha donat, i continua donant, resultats més que satisfactoris. |
| < |