|
Constitució de la República d'Irlanda (1937)
[...]
Article 4
El nom de l'Estat és Éire o, en llengua anglesa, Ireland.
[...]
Article 8
1 La llengua gaèlica irlandesa, com a llengua nacional, és el primer idioma
oficial.
2 La llengua anglesa és reconeguda com a segona llengua oficial.
3 S'han de crear disposicions legals per a l'ús exclusiu de qualsevol
de les llengües esmentades per a qualsevol propòsit oficial, tant a tot
l'Estat com en qualsevol part d'aquest.
[...]
Seanad Éireann(*)
Article 18
1 El Seanad Éireann s'ha de compondre de seixanta membres, onze dels quals
seran membres nomenats i quaranta-nou seran membres elegits.
[...]
7 1. Abans de cada elecció general dels membres del Seanad Éireann que
s'han d'elegir de les llistes de candidats, s'han de formar cinc llistes
de candidats de la manera que estableix la llei, les quals han de contenir,
respectivament, els noms de persones amb coneixement i experiència pràctica
en els àmbits i els serveis següents:
i Llengua i cultura nacionals, literatura, art, educació i àmbits professionals
que fixa la llei respecte a l'elaboració d'aquesta llista;
[...]
Signatura i promulgació de lleis
Article 25
1 En el moment en què qualsevol projecte de llei que no contingui una
proposició d'esmena a aquesta Constitució hagi estat adoptat o es consideri
adoptat per totes dues Cambres dels Oireachtas, el Taoiseach l'ha de presentar
al president per a la seva signatura i promulgació com a llei d'acord
amb les disposicions d'aquest article.
2 1. Llevat que aquesta Constitució disposi altrament, qualsevol projecte
de llei presentat al president per a la seva signatura i amb vista a la
seva promulgació com a llei, ha de ser signat pel president entre el cinquè
i el setè dia comptador de la data en què el projecte de llei li hagi
estat presentat.
2. A petició del Govern, i amb l'acord previ del Seanad Éireann, el president
pot signar qualsevol projecte de llei objecte d'un requeriment d'aquest
tipus abans del cinquè dia comptador de la data esmentada.
3 Qualsevol projecte de llei, el temps de consideració del qual hagi estat
limitat per part del Seanad Éireann d'acord amb l'article 24 d'aquesta
Constitució, ha de ser signat pel president el dia en què aquest projecte
de llei li sigui presentat perquè el signi i el promulgui com a llei.
4 1. Qualsevol projecte de llei esdevé llei el dia en què el president
el signi d'acord amb aquesta Constitució, i entra en vigor aquest dia,
llevat que es disposi el contrari.
2. El president ha de promulgar qualsevol projecte de llei que signi d'acord
amb aquesta Constitució com a llei mitjançant la publicació d'un anunci
en l'Iris Oifigiúil que certificarà que el projecte ha esdevingut llei.
3. El president ha de signar qualsevol projecte de llei amb el text que
hagi estat adoptat o es consideri que ha estat adoptat per les dues Cambres
dels Oireachtas, i si el projecte de llei ha estat adoptat o es considera
adoptat en totes dues llengües oficials, el president ha de signar el
text del projecte de llei en cada una d'aquestes dues llengües.
4. En cas que el president signi el text d'un projecte de llei només en
una de les dues llengües oficials, s'ha de proporcionar una traducció
oficial en l'altra llengua oficial.
5. Tan aviat com sigui possible des de la signatura i promulgació d'un
projecte de llei com a llei, el text d'aquesta llei ja signat pel president,
o tots dos textos si el president ha signat el text d'aquesta llei en
cada una de les llengües oficials, s'ha d'inscriure a l'oficina del Registre
del Tribunal Suprem, i el text o ambdós textos així inscrits han de ser
una prova concloent de les previsions d'aquesta llei.
6. En cas de conflicte entre els textos de la llei a què fa referència
aquest article en les dues llengües oficials, preval el text en la llengua
nacional.
5 1. El Taoiseach és competent legalment, si de tant en tant hi és requerit,
per a ordenar la preparació sota la seva supervisió d'un text (en les
dues llengües oficials) de la Constitució aleshores vigent que inclogui
totes les esmenes que s'hi han fet fins al moment.
2. El president ha de signar una còpia de qualsevol text preparat d'aquesta
manera, un cop autenticat per les signatures del Taoiseach i del Cap de
Justícia, i s'ha d'arxivar a l'oficina del Registre del Tribunal Suprem.
3. La còpia així signada i inscrita que sigui el darrer text preparat
d'aquesta manera, ha de constituir una prova concloent, fins a la inscripció
esmentada, d'aquesta Constitució com de la data de la inscripció i, amb
aquest objectiu, ha de substituir tots els textos d'aquesta Constitució
les còpies dels quals s'hagin registrar prèviament.
4. En cas de conflicte entre els textos de qualsevol còpia d'aquesta Constitució
esmentada en aquest article, preval el text en la llengua nacional.
[...]
(*) Senat irlandès
|