La protecció de les llengües minoritàries a la República Txeca i a Eslovàquia, requisit per accedir a la UE The Protection of Minority Languages in the Czech Republic and in Slovakia, a Requirement for EU- Accession A càrrec de Bernat Pujadas (Mercator-Legislació)
(1) Constitució de la República Txeca, 1992 (selecció d’articles – traducció no oficial en català; traducció en anglès). Constitution of the Czech Republic, 1992 (selection of articles – non-official translation into Catalan;translation into English). (2) Carta de drets i llibertats fonamentals, República Txeca, 1992 (selecció d’articles – traducció no oficial en català; traducció en anglès). Charter of Fundamental Rights and Freedoms, Czech Republic, 1992 (selection of articles – non-official translation into Catalan; translation into English). (3) Constitució de la República Eslovaca, 1992 (selecció d’articles – traducció no oficial en català; traducció en anglès). Constitution of the Slovak Republic,1992 (selection of articles – non-official translation into Catalan; translation into English). (4) Llei de la llengua estatal de la República Eslovaca, 1995 (traducció no oficial en català; traducció en anglès). Law on the State Language of the Slovak Republic, 1995 (non-official translation into Catalan; translation into English). (5) Llei de l’ús de les llengües minoritàries, República Eslovaca, 1999 (traducció no oficial en català; traducció en anglès). Law on the Use of Minority Languages, Slovak Republic, 1999 (non-official translation into Catalan; translation into English). (6) Llei de la denominació dels municipis en la llengua de les minories nacionals, República Eslovaca, 1994 (traducció no oficial en català; traducció en anglès). Law on Denomination of Communities in Language of National Minorities, Slovak Republic, 1994 (non-official translation into Catalan; translation into English). |
|||
|
|||