[Unofficial translation into English]
[Source: Radio and Television Supreme Board]
Official Gazette – 25 January 2004
No. 25357
REGULATION CONCERNING RADIO AND TELEVISION BROADCASTS
IN LANGUAGES AND DIALECTS USED TRADITIONALLY BY TURKISH CITIZENS IN THEIR
DAILY LIVES
SECTION ONE
Objective, Justification and Definitions
Objective
Article 1 – The objective of this regulation is to regulate
the procedures and principles relating to broadcasts made by public and
private radio and television institutions in the different languages and
dialects traditionally used by Turkish citizens in their daily lives in
addition to radio, television and broadcasts in Turkish.
Justification
Article 2 – This Regulation has been prepared based on Article
4 of Law no. 3984 on the Establishment and Broadcasts of Radios and Televisions
amended by Law no. 4771 and on provisions included in the European Convention
on Transfrontier Television.
Definitions
Article 3 – Of the terms used in this Regulation;
a) The Supreme Board: denotes the Radio and Television Supreme Board,
b) Law: denotes Law no. 3984 on the Establishment and Broadcasts of Radios
and Televisions,
c) Communication Medium: denotes every kind of medium that transmits the
signal produced by the center that produces radio and television programs,
of one or more than one radio or television broadcast or together, using
any kind of technique, to a radio, television receivers and/or data distribution
centers,
d) Thematic Channel: denotes a channel that broadcasts only on a specific
subject such as news, documentary, sport, music and in related kinds,
e) National Broadcast: denotes radio, television and data broadcasts made
to all the country
f) Regional Broadcast: denotes radio, television broadcast made to at
least three neighboring provinces and to a minimum of a seventy percent
area of a geographical region at the most,
g) Local Broadcast: denotes radio, television or data broadcast made in
consideration of the civil partition, to at least one sub-province (central
sub-province included) or at least to seventy percent area of a province,
h) Re-transmission: denotes, taking all or a part of the radio and television
program services without making any changes, and the transmitting of it
at the same instant or at a later time depending on technical reasons
in order for the public to watch, what ever the technical apparatuses
used by the authority broadcasting institutions,
i) News: denotes actual, social, political, cultural, economical event,
subjects and developments transmitted by means of an objective view to
viewers or listeners in order to meet the needs of the public to obtain
information
j) News Programs: denotes the transmission of detailed and evaluated subjects
and developments program type, presented to viewers or listeners excluding
extraordinary situations in defined broadcasting day and hours and usually
in a certain period of time in order to meet the needs of the public to
obtain information
k) News Bulletin: denotes program type actual, social, political, cultural,
economical event, subjects and developments transmitted in the principals
of press and broadcasting occupation, watched, collected, in accordance
to true and fast principals presented to viewers and listeners in certain
hours excluding extraordinary situations in order to meet the needs of
the public to obtain information
l) Cultural Programs: denotes programs prepared to preserve, improve,
distribute and richen the belief, knowledge and practices which are subjected
to the thought and life of the public and which are passed from generation
to generation, in the course of the national culture policy principals
m) Music Programs: denotes programs where every kind of music regarded
as a cultural riches with/without lyrics is performed,
n) Broadcast Plan: denotes broadcast order to indicate the day, hours
and time for the broadcasts, organized by the broadcaster in accordance
to the Code and to this Regulation,
o) Annual Broadcast Period: denotes the period of time which starts from
the 1st of January 00:00 hours and ends in 31st of December 24:00 hours
Turkey Mean Time of every year,
p) Monthly Broadcast Period: denotes the period of time that starts from
the first day of the month at 00:00 hours and ends at 24:00 Turkey Mean
Time,
r) Broadcast Day: denotes a period of 24 hours starting from 00:00 hours
Turkey Mean Time,
s) Broadcast time: denotes broadcasting hours and broadcasting of specific
programs,
t) Subtitles denote written information steady and/or in motion, mostly
positioned at the bottom of the screen during the take or broadcast of
the program.
SECTION TWO
Language of Broadcasts
Language of Broadcasts
Article 4 – The main language of broadcasts is Turkish. In
the broadcasts, it must be ensured that Turkish is used as a language
of communication without distorting its characteristics and rules and
that Turkish is promoted as a modern language of culture, education and
science. Exclusively no other broadcast can be done in language and dialects
other than Turkish. But in the frame of this Regulation broadcasts can
be made in the different languages and dialects traditionally used by
Turkish citizens in their daily lives.
Principals of broadcasts in the different languages
and dialects traditionally used by Turkish citizens in their daily lives
Article 5 – Broadcasts can also be made in the different
languages and dialects traditionally used by Turkish citizens in their
daily lives with the permission of the Supreme Board in accordance to
the provisions of this Regulation.
In these languages and dialects, broadcasts can be made for adults on
news, music and culture.
No broadcasts can be made towards the teaching of these languages and
dialects.
Radio and television institutions that own a public and private national
broadcasting license can make broadcasts in these language and dialects,
re-transmission broadcasts included; radio institutions shall not exceed
60 minutes per day and a total 5 hours per week, television institutions
shall not exceed 45 minutes per day and a total of 4 hours per week.
The broadcast of institutions that broadcast a television program in these
language and dialects, including re-transmission broadcasts, shall be
accompanied by Turkish subtitles or a translation in Turkish after the
program, which will fully correspond to the broadcast in terms of timing
and the content, as regards radio broadcasts, a Turkish translation will
be broadcast after the program.
Application
Article 6 – Public and private radio and television institutions;
a) The language(s) and/or dialect(s) and the types of programs to be broadcasted
in these languages and dialects, their positioning in the daily broadcasts
and monthly and annual broadcasting plans with the executive board decision
b) Documents certifying that the members of the supervisory board to be
established specifically for these broadcasts, the director in charge,
the staff of the news department and news presenters satisfy the criteria
specified in Law no. 3984 and related regulations
c) The copy of the undertaking contract signed by the authority that represents
the legal entity signed in presence of the notary public
Shall apply to the Supreme Board.
The supreme Board should be notified by the changes occurring after the
application and its approval should be taken.
SECTION THREE
Assessment, Permission and Requirements
Assessment and Permission
Article 7 – The Supreme Board inspects the information and
documents in the applications by the public and private broadcasting institutions
that want to make broadcasts in the different languages and dialects traditionally
used by Turkish citizens in their daily lives and give a broadcast permit
to the institutions who have fulfilled the requirements according to this
regulation.
On considering daily, monthly and annually plans of broadcasting institutions
broadcasting in Turkish, broadcasting of single musical work of art and
inclusion of cinema films which do not show a consistency is evaluated
beyond the scope of this permit.
Recourse to judicial means is possible concerning the dismissal of application
by the Supreme Board.
Requirements
Article 8 – Broadcasting institutions which received a permit
in order to broadcast in another language than Turkish are responsible
and cannot violate the supremacy of the law, the basic principles of the
Constitution, basic rights and liberties, national security, general morality,
the fundamental characteristics of the Republic as set out in the constitution,
the indivisible integrity of the state with its country and people, Law
no. 3984 and the principles and procedures set out in the regulations
published based on this law, the requirements foreseen by the Supreme
Board and its conditions of permit and guarantees and should be made within
the framework of a public service approach.
The broadcasting institutions are responsible of not showing symbols other
than the studio arrangements, the existing logo, sound effects and introductory
sound signs during the time of broadcasting in other language and dialects.
If necessary only images and symbols designating the Republic of Turkey
can be used.
SECTION FOUR
Penalties
Penalties
Article 9 – Broadcasts violating the principals in the Code,
principals of broadcasting and requirements foreseen by the Supreme Board
shall be punished within the provisions of Article 33 of Law no. 3984.
Broadcasting institutions that broadcast in language and dialects other
than Turkish without the permit of the Supreme Board will be subjected
to, broadcasting without a permit sanction, the provision of Additional
Article 2 of Law no. 3984.
Recourse to judicial means is possible concerning the sanctions of the
Supreme Board to the broadcasting institutions.
SECTION FIVE
Article 10 – On conditions which are
not addressed in this regulation will be subjected to the regulations
published based on the Law no. 3984 on the Establishment and Broadcasts
of Radios and Televisions
Article 11 – The regulation on the Broadcasting
Languages of Radios and Televisions dated 18/12/2002 no 24967published
in the Official Gazette is ceased to be effective.
Provisional Article 1 – Till the viewer-listener
profile of the different languages and dialects traditionally used by
Turkish citizens in their daily lives is determined, only public and special
national broadcasting institutions can broadcast in these languages and
dialects.
The Supreme Board will with the demands from the country find the viewer-listener
profile via a neccessary research.
SECTION SIX
Entry into Force and Implementation
Entry into Force
Article 12 – This Regulation enters into force on the date
of its publication.
Implementation
Article 13 – The provisions of this Regulation is implemented
by the Radio and Television Supreme Board.
|