LOWER SAXONY
1. Constitution of the Land
There is no reference to Low German in the Land‘s Constitution
2. Education
2.1.Provisions of Part III of the European Charter for Regional
or Minority Languages adopted by the Land:
Article 8, paragraph 1 (a) (iv); (e) (ii); (f) (iii); (g); (i).
2.2. Law on the Schools of the Land
of Lower Saxony
Last Version: 3 March 1998
Original title: Niedersächsisches Schulgetz (NSchG) in der Fassung
vom 3. März 1998 (Nds. GVBl. S. 137), zuletzt geändert durch Artikel
1 des Gesetzes vom 2. Juli 2003 (Nds. GVBl. S. 244)
Amendment of 1993:
“§ 2. Bildungsauftrag der Schule
(1) […] Die Schülerinnen und Schüler sollen fähig werden,
[…] ihre Wahrnehmungs- und Empfindungsmöglichkeiten sowie ihre Ausdrucksmöglichkeiten
unter Einschluss der bedeutsamen jeweiligen regionalen Ausformung des Niederdeutschen
oder des Friesischen zu entfalten […].”
[Source: http://www.niedersachsen.de/functions/downloadObject/0,,c1884520_s20,00.pdf]
2.3. Decree by the Ministry of Culture
of Lower Saxony: “The region in the classroom”
22 July 1997
Original title: Erlass des Niedersächsischen Kultusministeriums “Die
Region im Unterricht” vom 22.7.1997 - 201-82101/3 (SVBl. 9/1997 S.329)
- VORIS 22410 01 00 35 081
“Ausgangslage
Mit der Europäischen Union entwickelt sich auch ein Europa der Regionen.
Globalisierung und Regionalisierung bedingen einander. Nach der "Regionalisierungscharta"
des Europäischen Parlaments von 1988 stellt die Region ein Gebiet dar,
das aus geographischer Sicht durch eine deutliche Einheit gekennzeichnet ist
und dessen Bevölkerung hinsichtlich der Sprache, der Kultur, der geschichtlichen
Tradition und der Interessen im Bereich der Wirtschaft und des Verkehrswesens
gemeinsame Merkmale aufweist.
Besondere Bedeutung kommt dabei der Sprache zu. Nach der 1993 vorgenommenen
Erweiterung des Bildungsauftrages in §2 NSchG sollen die Schülerinnen
und Schüler fähig werden, "... ihre Wahrnehmungs- und Empfindungsmöglichkeiten
sowie ihre Ausdrucksmöglichkeiten unter Einschluss der bedeutsamen jeweiligen
regionalen Ausformung des Niederdeutschen oder des Friesischen zu entfalten,...“.
Niedersachsen hat sich auch für die Aufnahme der niederdeutschen Sprache
in die "Europäische Charta für Regional- und Minderheitensprachen"
ausgesprochen. Es betont damit den Wert der Mehrsprachigkeit und den Grundsatz
der kulturellen Vielfalt sowohl außerhalb nationaler Grenzen als auch
innerhalb der Region.
[…]
Weiterentwicklung
Folgende Maßnahmen tragen zur Weiterentwicklung des Lernbereichs „Region"
bei:
o Entwickeln regionalbezogener Empfehlungen und Unterrichtsmaterialien
o Einrichten regionaler Arbeitskreise für Niederdeutsch durch die Bezirksregierungen
in Zusammenarbeit mit den entsprechenden Landschaften und Landschaftsverbänden
o Durchführen von Schulversuchen mit regionalem Schwerpunkt (z.B. Niederdeutsch)
o Berücksichtigung niederdeutscher Sprachkenntnisse bei der Einstellung
von Lehrkräften
o Durchführen von Fortbildungskursen zur Erschließung der regionalen
Dimension
o Bestellen schulischer Obleute für Niederdeutsch im Unterricht in den
Bereichen aller Landschaften und Landschaftsverbände
o Berücksichtigung kirchlicher Traditionen in der Region.
[Source: http://www.heimatpflege.de/erlass.html]
Additional remarks: “the Framework Curricula […] have already been revised on [the] basis [of the decree “The Region in the Classroom”]”. [Source: First Report submitted by the FRG under Article 15, par.1, of the European Charter for Regional or Minority Languages, 2000. http://www.coe.int/T/E/Legal_Affairs/Local_and_regional_Democracy/Regional_or_Minority_languages/Documentation/1_Periodical_reports/2000_1e_MIN-LANG_PR_Germany.asp#TopOfPage]
3. Judicial authorities
3.1. Provisions of Part III of the European
Charter for Regional or Minority Languages adopted by the Land:
Article 9, paragraph 1 (b) (iii); (c) (iii); paragraph 2 (a).
4. Administrative authorities and public services
4.1. Provisions of Part III of the European
Charter for Regional or Minority Languages adopted by the Land:
Article 10, paragraph 1 (a) (v); (c); paragraph 2 (a); (b); (c); (d); (e); (f);
paragraph 4 (a); (c).
5. Media
5.1. Provisions of Part III of the European
Charter for Regional or Minority Languages adopted by the Land:
Article 11, paragraph 1 (b) (ii); (c) (ii); (d); (e) (ii); f (ii); paragraph
2.
5.2. Act on Broadcasting of the Land of
Lower Saxony
9 November 1993
Original title: Niedersächsisches Landesrundfunkgesetz (LRG) vom 9.
November 1993 (GVBl. S.523), zuletzt geändert durch Gesetz vom 19. Dezember
1995 (GVBl. S. 480)
“§ 17 Vollprogramme
[…]
(2) Der Veranstalter eines landesweiten Vollprogramms hat die Übertragungskapazitäten
für lokale und regionale Bereiche […] unterschiedliche Sendungen
zu verbreiten, in denen das politische, wirtschaftliche, soziale und kulturelle
Leben in Niedersachsen tagesaktuell dargestellt wird. Dabei sollen auch die
kulturelle Vielfalt der Regionen und die in Niedersachsen vorhandenen regionalen
Sprachen zur Geltung kommen. […]”
[Source: http://www.vnzv.de/lrg.htm]
5.3. Länder Accord on Norddeutscher
Rundfunk (NDR)
17 and 18 December 1991
Original title: Der NDR-Staatsvertrag
[See “SCHLESWIG-HOLSTEIN”]
6. Cultural activities and facilities
6.1. Provisions of Part III of the European
Charter for Regional or Minority Languages adopted by the Land:
Article 12, paragraph 1 (a); (b); (c); (d); (e); (f); (g); paragraph 2; paragraph
3.
7. Economic and social life
7.1. Provisions of Part III of the European
Charter for Regional or Minority Languages adopted by the Land:
Article 13, paragraph 1 (a); (d); paragraph 2 (c).