Publicacions / Publications > Butlletí / Buletin

 

[Excerpts - Non-official translation into English]

Dahir no. 1-01-299, of October 17, 2001 (29 rajab al khaïr 1422) Establishing the Creation of the Royal Institute of Amazigh Culture

PRAISE THE ONLY LORD.
(Under the hand and seal of His Majesty Mohammed VI)

May it be known – May God elevate and fortify its essence.

ACCOUNT OF MOTIVES:

1- In order to fulfil the work started by Our Venerated Ancestors, We have committed ourselves to preserving the fundamental basis of the Moroccan secular identity, which is unified by means of the Kingdom’s holy and intangible values: faith in God, love to the Fatherland, allegiance to the King –Amir Al Mouminine, Commander of the Faithful–, and attachment to the constitutional monarchy;
2- Making reference to the discourse of the Throne addressed to the Nation on July 30, 2001, on the occasion of the Feast of the Throne, which stressed the plural character of our national identity: “A plural identity, as it has been constructed on the basis of diverse tributaries: Amazigh, Arabian, African-Subsaharan and Andalusian, all of them being compounds which, on account of their openness to other cultures and civilisations and by interacting with them, have contributed to refine and enrich our identity…”;
3- Being convinced that the recognition of our people’s cultural and linguistic heritage strengthens national unity by consolidating our identity;
4- Being mindful that the aim of democratic practice within the framework of Rule of Law is to achieve equality of rights and duties among all Moroccan citizens;
5- Longing to strengthen the substratum of our culture and the interwoven identity of our Nation, enriched through the diversity of its tributaries;
6- Wishing to further develop the language policy defined by the National Charter of Education and Training (Charte Nationale d’Éducation et de Formation), which establishes the introduction of the Amazigh language in the educational system;
7- Being convinced that the codification of the Amazigh alphabet will facilitate its teaching, its learning, and its dissemination, it will guarantee equal opportunities of all children of our country to have access to knowledge, and it will consolidate national unity;
8- Considering that the establishment of such an institution, created by Our Sharifian Majesty, set under Our tutelage and being in charge of protecting, promoting and strengthening the position of our Amazigh culture within the nation’s educational, socio-cultural and mass-media spheres, as well as taking care of local and regional matters, will give the Amazigh culture a new push, as it will contribute to our national richness and will be a source of pride for all Moroccan citizens;
9- Being absolutely positive that the support we provide to Our Majesty by having clear opinions in order to protect and promote this culture requires that this Royal Institution be composed of people who are acknowledged for their intellectual capacity and their awareness of the plural features of our national culture;
10- Longing that this Royal Institution of Amazigh Culture fulfils its missions under the best circumstances, Our Sharifian Majesty has granted it financial and administrative autonomy.

On account of these motives:

Our Sharifian Majesty, pursuant to Article 19 of the Constitution, HAS DECIDED THE FOLLOWING:

Article 1- An institution called “Royal Institute of Amazigh Culture” (“Institut Royal de la Culture Amazighe”, IRCAM) shall be created by Our Sharifian Majesty and be set under Our tutelage; it shall also be granted full legal capacity and financial autonomy, and it shall be defined by the present Dahir.
The Institute shall be ruled by the present Dahir, which establishes its general regulations, and by the texts adopted as implementation thereof.
The Institute’s seat shall be in Rabat.

Article 2 – The Institute, created to this end by Our Majesty, shall provide Us with opinions on the measures to take in order to ensure and promote the Amazigh culture in all its expressions.
In collaboration with the concerning governmental authorities and institutions, the Institute shall take part in the implementation of policies proposed by Our Majesty, which ought to allow the introduction of the Amazigh language within the educational system and guarantee the dissemination of the Amazigh language throughout the social, cultural and media spheres, at the national, regional and local level.

Article 3 – In order to fulfil the duties it has been assigned pursuant to above-mentioned Article 2, the Institute shall be in charge of the following actions and activities, which are to be carried out according to the programmes approved by virtue of Article 7 (last paragraph) below:
1 – to gather and transcribe all expressions of the Amazigh culture, to safeguard and protect them, and to ensure their dissemination;
2 – to carry out research and study tasks on the Amazigh culture and facilitate access to it to as many people as possible, and to encourage researchers and experts of pertaining fields;
3 – to promote the artistic creations of the Amazigh culture, in order to contribute to the renewal and dissemination of the Moroccan heritage and of its civilisational specificities;
4 – to study the alphabet in order to facilitate the teaching of the Amazigh language by:
      - producing the needed didactic tools to this end, and elaborating general lexicons and specialised dictionaries;
      - preparing pedagogical schemes to be used both within the general education and within programmes concerning local and regional affairs;
All of which being in accordance with the general State policy on national education;
5 – to contribute to the elaboration of initial and continuing training programmes to the advantage of the teaching staff in charge of the teaching of the Amazigh language, to public officials and agents who have to use them for professional reasons, and, in a general way, to any person willing to learn it;
6 – to help universities, if necessary, to organise Amazigh language and culture research and development centres, and to train teachers;
7 – to find methods aiming at promoting and reinforcing the position of the Amazigh language within the communication and information spheres;
8 – to create cooperation relationships with national and foreign institutions and establishments, which have a cultural and scientific vocation and pursue similar aims.

Article 4 – The Institute shall be administered by an administrative board and it shall be directed by a headmaster.

Article 5 – The Institute’s administrative board shall be composed of the headmaster, the president and 40 members, of which:
- five (5) shall represent the Ministry of the Interior, the Ministry of Higher Education, the Ministry of National Education, the Ministry of Cultural Affairs, and the Ministry of Communication;
- one (1) shall be a university principal representing all universities; he shall be appointed by Our Majesty on the basis of a proposal made by Our Government’s Minister of Higher Education;
- and one (1) academy director shall represent all educational and training regional academies; he shall be appointed by Our Majesty on the basis of a proposal made by Our Government’s Minister of National Education.
The Institute’s headmaster may summon to the meetings of the administrative board, in an advisory capacity, any person whose opinion he estimates useful, any time he or she deems it necessary.

Article 6 – The Institute’s headmaster shall be appointed by Our Majesty.
The other members of the Institute’s administrative board shall be appointed, and expelled if necessary, by Our Majesty, on the basis of a proposal made by the Institute’s headmaster, for a 4-year mandate, which may be renewed only once, according to the procedure described in Article 9, paragraph 2, below.
The appointment of the first members of the board by Our Majesty shall be carried out on the basis of a proposal made by the provisional commission, as specified in Article 18, below.
[…]

Article 7 – The Institute’s administrative board shall be invested with all needed powers and assignments to administer the Institute.
To this end, it shall deliberate over the annual or multiannual programmes containing the actions that the Institute intends to undertake, in order to give notice to Our Majesty on the questions that We submit him or that are necessary for carrying out the duties specified in Article 3, above.
Furthermore, apart from the specific assignments devolved to it through the dispositions of this Dahir, the board shall deliberate in order to stipulate:
- the Institute’s internal rules;
- the staff’s status;
- the Institute’s budget proposal and the de annual accounts cut-off.
The Institute’s headmaster shall submit all decisions made by the board to the High approval of Our Majesty.
[…]

Article 10 – The Institute’s headmaster shall hold all needed powers to carry out the decisions made by the administrative board.
To this end, the headmaster:
- shall direct the Institute, act on behalf of it, realise or authorise any acts or operations concerning its object;
- shall administer the Institute’s bodies and its administrative, financial and technical services;
- shall represent the Institute vis-à-vis the State, any public administration and any third party;
- shall accomplish any conservatory acts on behalf of the Institute;
- shall establish any contract or convention on behalf of the Institute for cooperation with any public or private institution, either national or foreign, and shall submit it to the approval of the administrative board;
- shall appoint or recruit the Institute’s staff, its experts and its technicians;
- shall safeguard the execution of the decisions made by the administrative board and lay down its meetings’ agenda.
[…]

Article 12 – The Institute’s budget shall be the provisional document containing the Institute’s annual expenditure and revenue. As regards the revenue, it shall particularly include State grants, whose amount shall be registered in the Royal Court’s budget. […]

Article 13 – The headmaster is obliged to submit a detailed annual report to Our Majesty, on the Institute’s activities, which shall be previously approved by the administrative board.
This report shall include a statement containing the actions carried out by the Institute over the past year and the programmes and projects it intends to realise throughout the current year or throughout the following years. Our Majesty shall order, if necessary, the publication of the whole or part of its content in the "Official Gazette".
[…]

Article 15 – As regards the rules contained within the Dahir herein, the internal rules shall particularly specify the Institute’s administrative, financial and technical structures and its working modalities.
[…]

Article 16 – In addition to the staff recruited on the basis of its status, the Institute’s staff shall be composed of:
- public officers seconded to the Institute by the public administrations, especially by Regional Education and Training Schools and universities, particularly teachers-researchers, pursuant to legal and regulatory provisions in force;
- experts and specialists recruited on the basis of a fixed term contract or who shall be made available to the Institute by relevant public education and research establishments, for a fixed term, within the framework of conventions for cooperation between the Institute and these establishments.
[…]

Article 18 – For the initial set-up of the Institute, Our Sharifian Majesty shall appoint a provisional commission, which shall be composed, in addition of the Institute’s headmaster, of four persons of position in charge of proposing to Our Majesty the members of the Institute’s administrative board and of taking any required administrative and financial measures for the establishment of the Institute’s bodies, so that they may take over the assignments devolved to them by virtue of this Dahir, from January 2002.

Article 19 – This Dahir shall be published in the Official Gazette.

Done in Khénifra, on October 17, 2001 (29 rajab al khaïr 1422).