[Traducció no oficial de l’anglès]
Llei núm. 184/1999
LLEI DE L’ÚS DE LES LLENGÜES MINORITÀRIES
Aprovada com a llei en la 17ª sessió del Parlament eslovac l’11 de juliol de 1999
El Parlament eslovac, d’acord amb la Constitució Eslovaca i els diversos acords internacionals en què la República Eslovaca és signatària, tot respectant la protecció i el desenvolupament dels drets humans i llibertats bàsics dels ciutadans eslovacs que pertanyen a minories nacionals... ha acordat aprovar la següent llei:
Article 1
Tots els ciutadans de la República Eslovaca que pertanyen a una minoria
nacional tenen el dret a utilitzar, a més de la llengua estatal, la
llengua de la seva minoria nacional (d’ara endavant anomenada “llengua
minoritària”). El propòsit d’aquesta llei és
establir el reglament de l’ús de les llengües minoritàries
en els contactes oficials.
Article 2
(i) Si els ciutadans eslovacs que pertanyen a una minoria nacional representen
almenys el 20% dels habitants d’un determinat municipi, d’acord
amb el darrer cens, poden utilitzar la seva llengua minoritària en
els contactes oficials en el municipi en qüestió.
(ii) El Govern de la República Eslovaca elaborarà un decret
amb una llista de municipis que reuneixin les condicions establertes en aquesta
secció (i).
(iii) Els ciutadans eslovacs que pertanyen a una minoria nacional tenen el
dret a presentar peticions per escrit en la seva llengua materna als organismes
d’administració locals i estatals en aquells municipis que reuneixin
les condicions establertes a la secció (i). Els organismes d’administració
pública d’aquests municipis presentaran una resposta tant en
la llengua estatal com en la llengua minoritària, excepte en el cas
dels documents públics.
(iv) Els veredictes aprovats per organismes d’administració pública
en processos judicials dels municipis que reuneixin les condicions establertes
a la secció (i) s’hauran d’emetre, en cas que així
s’hagi sol·licitat, tant en la llengua estatal com en la llengua
d’una minoria nacional. El veredicte emès en la llengua estatal
serà decisiu.
(v) Els organismes d’administració local dels municipis que reuneixen
les condicions establertes a la secció (i) posaran a la disposició
dels ciutadans formularis escrits en la llengua minoritària, els quals
es lliuraran s’hi algú ho ha sol·licitat prèviament.
Article 3
(i) Les reunions dels organismes d’administració estatal i local
dels municipis que reuneixen les condicions establertes a l’article
2 (i) es podran dur a terme en una llengua minoritària en cas que totes
les persones presents a la reunió hi estiguin d’acord.
(ii) Els representants dels organismes d’administració local
dels municipis que reuneixin les condicions establertes a l’article
2 (i) tenen el dret a utilitzar una llengua minoritària a les reunions.
El municipi posarà intèrpret(s) a la seva disposició.
(iii) Els registres dels municipis que reuneixen les condicions establertes
a l’article 2 (i) es podran realitzar en una llengua minoritària.
Article 4
(i) Els municipis que reuneixin les condicions establertes a la secció
2 (i) poden redactar els rètols locals de carrers i d’altres
aspectes geogràfics en una llengua minoritària.
(ii) Als municipis que reuneixin les condicions establertes a la secció
2 (i), la informació important, especialment els cartells d’avís,
de protecció i d’informació sanitària, tots ells
penjats en zones públiques, es redactarà tant en la llengua
estatal com en les llengües minoritàries.
(iii) Els organismes d’administració local que es troben dins
del terme municipal dels municipis que reuneixen les condicions establertes
a la secció 2 (i) hauran de facilitar informació en una llengua
minoritària sobre les regulacions jurídiques generals, quan
algú ho sol·liciti.
Article 5
(i) El dret a utilitzar una llengua minoritària en processos judicials
i en altres àmbits es regularà mitjançant altres lleis.
(ii) L’article 2 (i) no fa referència als àmbits de l’educació
preescolar, l’educació primària, l’educació
secundària ni la cultura. L’ús de les llengües minoritàries
en aquests àmbits es regularà mitjançant altres lleis.
Article 6
Aquesta llei implica que l’ús de la llengua txeca en contactes
oficials reuneix les condicions de compatibilitat bàsica amb la llengua
estatal, a menys que els acords internacionals en què Eslovàquia
és signatària ho indiquin de manera diferent.
Article 7
(i) Els organismes d’administració local i el seu personal estan
obligats a utilitzar la llengua estatal en els contactes oficials i poden
utilitzar una llengua minoritària en cas que això compleixi
el que estipula la llei. Els organismes d’administració local
i el seu personal no seran contractats segons el seu coneixement d’una
llengua minoritària.
(ii) Els organismes d’administració local dels municipis que
reuneixin les condicions establertes a la secció 2 (i) estan obligats
a crear les condicions idònies per a l’ús de les llengües
minoritàries, d’acord amb el que estipula aquesta llei i altres
regulacions.
Article 8
Aquesta llei revoca l’article 10 de la Llei núm. 270/1995 de
la Llengua Estatal de la República Eslovaca.
Article 9
Aquesta llei entrarà en vigor l’1 de setembre de 1999.