Publicacions / Publications > Butlletí / Buletin

 

[Traducció no oficial de l’anglès]

Llei núm. 184/1999

LLEI DE L’ÚS DE LES LLENGÜES MINORITÀRIES

Aprovada com a llei en la 17ª sessió del Parlament eslovac l’11 de juliol de 1999

El Parlament eslovac, d’acord amb la Constitució Eslovaca i els diversos acords internacionals en què la República Eslovaca és signatària, tot respectant la protecció i el desenvolupament dels drets humans i llibertats bàsics dels ciutadans eslovacs que pertanyen a minories nacionals... ha acordat aprovar la següent llei:

Article 1
Tots els ciutadans de la República Eslovaca que pertanyen a una minoria nacional tenen el dret a utilitzar, a més de la llengua estatal, la llengua de la seva minoria nacional (d’ara endavant anomenada “llengua minoritària”). El propòsit d’aquesta llei és establir el reglament de l’ús de les llengües minoritàries en els contactes oficials.

Article 2
(i) Si els ciutadans eslovacs que pertanyen a una minoria nacional representen almenys el 20% dels habitants d’un determinat municipi, d’acord amb el darrer cens, poden utilitzar la seva llengua minoritària en els contactes oficials en el municipi en qüestió.
(ii) El Govern de la República Eslovaca elaborarà un decret amb una llista de municipis que reuneixin les condicions establertes en aquesta secció (i).
(iii) Els ciutadans eslovacs que pertanyen a una minoria nacional tenen el dret a presentar peticions per escrit en la seva llengua materna als organismes d’administració locals i estatals en aquells municipis que reuneixin les condicions establertes a la secció (i). Els organismes d’administració pública d’aquests municipis presentaran una resposta tant en la llengua estatal com en la llengua minoritària, excepte en el cas dels documents públics.
(iv) Els veredictes aprovats per organismes d’administració pública en processos judicials dels municipis que reuneixin les condicions establertes a la secció (i) s’hauran d’emetre, en cas que així s’hagi sol·licitat, tant en la llengua estatal com en la llengua d’una minoria nacional. El veredicte emès en la llengua estatal serà decisiu.
(v) Els organismes d’administració local dels municipis que reuneixen les condicions establertes a la secció (i) posaran a la disposició dels ciutadans formularis escrits en la llengua minoritària, els quals es lliuraran s’hi algú ho ha sol·licitat prèviament.

Article 3
(i) Les reunions dels organismes d’administració estatal i local dels municipis que reuneixen les condicions establertes a l’article 2 (i) es podran dur a terme en una llengua minoritària en cas que totes les persones presents a la reunió hi estiguin d’acord.
(ii) Els representants dels organismes d’administració local dels municipis que reuneixin les condicions establertes a l’article 2 (i) tenen el dret a utilitzar una llengua minoritària a les reunions. El municipi posarà intèrpret(s) a la seva disposició.
(iii) Els registres dels municipis que reuneixen les condicions establertes a l’article 2 (i) es podran realitzar en una llengua minoritària.

Article 4
(i) Els municipis que reuneixin les condicions establertes a la secció 2 (i) poden redactar els rètols locals de carrers i d’altres aspectes geogràfics en una llengua minoritària.
(ii) Als municipis que reuneixin les condicions establertes a la secció 2 (i), la informació important, especialment els cartells d’avís, de protecció i d’informació sanitària, tots ells penjats en zones públiques, es redactarà tant en la llengua estatal com en les llengües minoritàries.
(iii) Els organismes d’administració local que es troben dins del terme municipal dels municipis que reuneixen les condicions establertes a la secció 2 (i) hauran de facilitar informació en una llengua minoritària sobre les regulacions jurídiques generals, quan algú ho sol·liciti.


Article 5

(i) El dret a utilitzar una llengua minoritària en processos judicials i en altres àmbits es regularà mitjançant altres lleis.
(ii) L’article 2 (i) no fa referència als àmbits de l’educació preescolar, l’educació primària, l’educació secundària ni la cultura. L’ús de les llengües minoritàries en aquests àmbits es regularà mitjançant altres lleis.

Article 6
Aquesta llei implica que l’ús de la llengua txeca en contactes oficials reuneix les condicions de compatibilitat bàsica amb la llengua estatal, a menys que els acords internacionals en què Eslovàquia és signatària ho indiquin de manera diferent.

Article 7
(i) Els organismes d’administració local i el seu personal estan obligats a utilitzar la llengua estatal en els contactes oficials i poden utilitzar una llengua minoritària en cas que això compleixi el que estipula la llei. Els organismes d’administració local i el seu personal no seran contractats segons el seu coneixement d’una llengua minoritària.
(ii) Els organismes d’administració local dels municipis que reuneixin les condicions establertes a la secció 2 (i) estan obligats a crear les condicions idònies per a l’ús de les llengües minoritàries, d’acord amb el que estipula aquesta llei i altres regulacions.

Article 8
Aquesta llei revoca l’article 10 de la Llei núm. 270/1995 de la Llengua Estatal de la República Eslovaca.

Article 9
Aquesta llei entrarà en vigor l’1 de setembre de 1999.