Publicacions / Publications > Butlletí / Buletin

 

[Traducció no oficial de l’anglès]

CONSTITUCIÓ DE LA REPÚBLICA ESLOVACA

Preàmbul
Nosaltres, el Poble eslovac,
tenint present el patrimoni polític i cultural dels nostres predecessors, l’experiència acumulada amb el pas de segles de lluita per la nostra existència nacional, i per la condició d’estat,
conscients del llegat espiritual de Ciril i Metodi i del llegat històric de la Gran Moràvia,
tot reconeixent el dret natural de les nacions a l’autodeterminació,
juntament amb els membres de les minories nacionals i els grups ètnics que viuen a la República Eslovaca,
per a l’interès d’una cooperació pacífica contínua amb els altres països democràtics,
maldant per posar en pràctica formes democràtiques de govern, per garantir una vida de llibertat i per fomentar la prosperitat espiritual, cultural i econòmica,
nosaltres, els ciutadans de la República Eslovaca, amb el present document i conjuntament amb els nostres representants, hem promulgat aquesta Constitució:

Part 1

Capítol primer – Disposicions generals

[…]

Article 6
(1) La llengua eslovaca és la llengua oficial de la República Eslovaca.
(2) L’ús de llengües diferents de l’oficial en les comunicacions oficials quedaran establertes per una llei específica.

[…]

Part 2 – Drets i llibertats fonamentals

Capítol primer – Disposicions generals

[…]

Article 12
(1) Tots els éssers humans són lliures i iguals en dignitat i en drets. Els seus drets i llibertats fonamentals són inalienables, irrevocables i absolutament perpetus.
(2) A la República Eslovaca els drets fonamentals queden garantits a totes les persones, independentment del sexe, la raça, el color, la llengua, la fe, la religió, l’afiliació o convicció política, l’origen nacional o social, la nacionalitat o l’origen ètnic, la propietat, el naixement, o qualsevol altre estatus, i a cap persona se li negaran els drets jurídics ni se li podrà donar un tracte preferent ni tampoc se la podrà discriminar per cap d’aquestes raons.
(3) Tota persona té el dret a decidir lliurement a quin grup nacional vol pertànyer. Queda prohibida tota mena d’influència o coerció que pugui afectar o comportar la negació de la nacionalitat original d’un individu.
(4) Ningú no podrà ser privat d’exercir els seus drets i llibertats fonamentals.

[…]

Capítol quart – Els drets de les minories nacionals i dels grups ètnics

Article 33
La pertinença a una minoria nacional o a un grup ètnic no podrà ser utilitzada en detriment de cap individu.

Article 34
(1) Als ciutadans de les minories nacionals o dels grups ètnics de la República Eslovaca se’ls garanteix el seu desenvolupament global, particularment els drets a promoure el seu patrimoni cultural juntament amb altres ciutadans de la mateixa minoria nacional o grup ètnic, a rebre i difondre informació en les seves llengües maternes, a formar associacions i a crear i mantenir institucions educatives i culturals. Els detalls d’aquests drets quedaran establerts per una llei específica.
(2) A més del dret a aprendre la llengua oficial, als ciutadans de les minories nacionals o dels grups ètnics també se’ls garanteix, segons unes condicions establertes per una llei específica,
a) el dret a rebre l’educació en una llengua minoritària,
b) el dret a utilitzar una llengua minoritària en comunicacions oficials,
c) el dret a participar en la presa de decisions de les qüestions que afecten les minories nacionals i els grups ètnics.
(3) L’exercici per part dels ciutadans d’una minoria nacional dels drets garantits per aquesta Constitució no podrà amenaçar la sobirania ni la integritat territorial de la República Eslovaca, així com tampoc podrà discriminar altres ciutadans.

[…]

Capítol setè – Dret a la protecció judicial i a altres tipus de protecció jurídica

[…]

Article 47

[…]

(4) Tota persona que declari que no coneix la llengua utilitzada en un judici tindrà el dret a fer ús d’un intèrpret, d’acord amb el que estipula la secció (2) d’aquest article.

[…]

Capítol vuitè – Disposicions adjuntes de la Part primera i la Part segona

[…]

Article 52
1) La utilització del terme “ciutadà” o “ciutadana” a la Part primera i la Part segona d’aquesta Constitució s’ha d’entendre com un ciutadà o ciutadana de la República Eslovaca.
2) Els estrangers podran gaudir dels mateixos drets i llibertats fonamentals conferits per aquesta Constitució, tret que s’estableixi de manera expressa que estan destinats exclusivament als ciutadans de la República Eslovaca.
(3) La utilització del terme “ciutadà” o “ciutadana” en qualsevol regulació prèvia s’ha d’entendre com qualsevol persona que gaudeixi dels drets i les llibertats garantits per aquesta Constitució, independentment de la ciutadania.

[…]

Part 6 – Poder executiu

Capítol primer – El President de la República Eslovaca

[…]

Article 104
(1) El President serà sotmès a un jurament davant del Consell Nacional per part del President del Tribunal Constitucional de la República Eslovaca, que serà així:
"Declaro solemnement retre lleialtat a la República Eslovaca. Protegiré el benestar del poble eslovac i dels membres de les minories nacionals i dels grups ètnics que viuen a la República Eslovaca. Duré a terme els meus deures seguint els interessos de tots els ciutadans, i compliré i defensaré la Constitució i les altres lleis."
(2) La negativa de realitzar el jurament o l’expressió de reserves amb relació a aquest suposaran l’anul·lació de les eleccions presidencials.

[…]

Part 9 – Disposicions transitòries i finals

Article 152

[…]

(2) Les lleis i altres regulacions generalment vinculants aprovades a la República Federal Txeca i Eslovaca quedaran invalidades el dinovè dia posterior a la publicació d’una decisió presa pel Tribunal Constitucional de la República Eslovaca sobre la seva invalidesa i d’acord amb la promulgació de mesures fixades per una llei específica.

[…]

Article 153
La República Eslovaca és successora de tots els drets i deures derivats dels tractats i acords internacionals vinculants de la República Federal Txeca i Eslovaca d’acord amb el que estipuli un estatut constitucional emès a la República Federal Txeca i Eslovaca o bé d’acord amb el que estipuli un acord entre la República Eslovaca i la República Txeca.

[…]