[traducció no oficial]
Conveni per a la realització de cursos de llengua luxemburguesa al land de Saarland
Entre:
I. el Ministeri d’Educació Nacional, Formació Professional i
Esport del Gran Ducat de Luxemburg, representat pel Sr. Alexis Werné,
director del Departament de Formació d’Adults
i
II. el Ministeri d’Educació,
Cultura i Ciència del land de Saarland, representat pel Sr. Bernd Schröder,
director del Departament d’Afers Internacionals.
III.
S’estableix el següent acord:
Les institucions esmentades a la següent taula realitzaran cursos de luxemburguès al land de Saarland, amb les següents condicions:
| Institucions organitzadores | Participants | Lloc | Total d’hores |
| VHS Merzig | Adults | Orscholz i Perl | 78 |
| KBBZ Merzig | Alumnes de comerç al detall | KBBZ Merzig | 20 |
| VHS Stadtverband Saarbrücken, en col·laboració amb el centre d’idiomes de la Universitat del Saarland | Adults/ Personal de l’Administració / estudiants | VHS-Zentrum / Sprachenzentrum | 24 |
| Handwerkskammer Saarbrücken | Persones de formació professional | Saarbrücken | 20 |
| CEB Fortbildungswerk Hilbringen | Persones de formació professional | Hilbringen | 78 |
| Màxim d’hores per al land de Saarland: | 220 | ||
1. Els cursos han de seguir els criteris establerts per l’Article 2 del Decret del 31 de març de 2000 del Ministeri d’Educació Nacional, Formació Professional i Esport del Gran Ducat de Luxemburg; són els següents:
2. Les institucions organitzadores es faran càrrec de la publicitat dels cursos i de la matriculació dels participants; posaran a disposició tot el material didàctic i les aules adequades; pagaran als professors i professores les despeses de viatge segons un acord exprés.
3. En cas que en algun centre no s’arribi a l’assistència mínima, les institucions organitzadores es comprometran a ajuntar cursos. En cap cas es podrà sobrepassar el nombre màxim d’hores de classe establert per al land de Saarland.
4. El Ministeri d’Educació Nacional, Formació Professional i Esport retribuirà els professors segons allò establert en el Decret del Gran Ducat del 6 de febrer de 2001. El Ministeri d’Educació, Cultura i Ciència donarà suport i assessorarà les institucions abans esmentades per a la realització dels cursos així com, conjuntament amb elles, vetllarà pel compliment de les condicions esmentades als punts 1-3.
5. El director del Departament de Formació d’Adults i el director del Departament d’Afers Internacionals són els encarregats de realitzar aquest acord i han de ser informats constantment i amb la màxima rapidesa sobre l’organització dels cursos (horaris, continguts) i sobre els grups d’alumnes participants. D’acord amb els directors de les institucions organitzadores, tots dos faran un seguiment general dels cursos. Tenen la potestat de suspendre els cursos sempre que el nombre de participants no justifiqui la seva continuïtat.
Aquest acord s’aplica als cursos abans esmentats i els limita a l’any 2002. Les institucions organitzadores declaren davant els ministeris responsables el seu gran interès perquè els cursos ara anunciats continuïn i demanen una pròrroga d’aquest acord en el moment oportú. Sobretot per als cursos en llocs propers a la frontera, seria desitjable una realització continuada.
Aquest acord ha estat signat...
| En
nom del Ministeri d’Educació Nacional, Formació Professional i Esport |
En nom del Ministeri d’Educació, Cultura i Ciència |
| Alexis Werné | Bernd Schröder |
| Director del Departament | Director del Departament |
| de Formació d’Adults | d’Afers Internacionals |
| Vist i aprovat | Vist i aprovat |
| Luxemburg | Saarbrücken, |
| Anne Brasseur | Jürgen Schreier |
| Ministra | Ministre |