Languages and legislation > International Rules

Tornar / Back

 

0.6.1.13. Act concerning the conditions of accession of the Kingdom of Norway, the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded

[...]

Article 3

This Treaty, drawn up in a single original in the Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greck, Irish, Italian, Norwegian, Portuguese, Spanish and Swedish languages, shall be deposited in the archives of the Government of the Italian Republic which will transmit a certified copy to each of the Governments of the other signatoty states.

[...]

TITLE II

Applicability of the Acts of the Institutions

[...]

Article 170

The texts of the acts of the institutions adopted before accession and drawn up by the Council or the Commission in the Finnish, Norwegian and Swedish languages shall, from the date of accession, be authentic under the same conditions as the texts drawn up in the present nine languages. They shall be published in the Official Journal of the European Communities if the texts in the present languages were so published.

[...]

TITLE III

Final provisions

[...]

Article 176

The Government of the Italian Republic shall remit to the Governments of the new Member States a certified copy of the Treaty establishing the European Community, the Treaty establishing the European Atomic Energy Community and the Treaties amending or supplementing them, including the Treaties concerning the accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and of Hellenic Republic and of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the European Economic Community and the European Atomic Energy Community, in the Danish, Dutch, English, French, German, Greek, Irish and Italian, Portuguese and Spanish languages.

The texts of those Treaties, drawn up in the Finnish, Norwegian and Swedish languages, shall be annexed to this Act. Those texts shall be authentic under the same conditions as the texts of the Treaties referred to in the first paragraph, drawn up in the present languages.

[...]

XVIII. MISCELLANEOUS

EEC Acts

358 R 0001: Council Regulation No 1 of 15 April 1958 determining the languages to be used by the European Economic Community (OJ no 17, 6.10.1958, p. 385/58), as amended by:

- 172 B: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties -Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland, and the United Kingdom (Oj no L 73, 27.3.1972, p. 14),

- 179 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties -Accession of the Hellenic Republic (OJ No L 291, 19.11.1979, p. 17),

- 185 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties -Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ No L 302, 15.11.1985, p. 23).

(a) Article 1 is replaced by the following:

«Article 1

The official languages and the working languages of the institutions of the Union shall be Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Italian, Norwegian, Portuguese, Spanish and Swedish.»

(b) Article 4 is replaced by the following:

«Article 4

Regulations and other documents of general application shall be drafted in the twelve official languages.»

(c) Article 5 is replaced by the following:

«Article 5

The Official Journal of the European Communities shall be published in the twelve official languages.»

Euratom Acts

358 R 5001 (01): Council Regulation No 1 of 15 April 1958 determining the languages to be used by the European Atomic Energy Community (OJ N0 17, 6.10.1958, p. 401/58), as amended by:

- 185 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties -Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ No L 302, 15.11.1985, p. 23):

Tornar / Back