|
0.4.6.1.The Hague Recommendations Regarding the Education Rights of National
Minorities & Explanatory Note, of 1996
Other languages
Source of translations: Linguapax
Kalmyk
Kurdish
Crimean Tatar (Latin scriptí)
Crimean Tatar (Cyrillic script)
English version
In its Helsinki Decisions of July 1992, the Organisation for Security
and Cooperation in Europe (OSCE) established the position of High Commissioner
on National Minorities to be "an instrument of conflict prevention
at the earliest possible stage". This mandate was created largely
in reaction to the situation in the former Yugoslavia which some feared
would be repeated elsewhere in Europe, especially among the countries
in transition to democracy, and could undermine the promise of peace and
prosperity as envisaged in the Charter of Paris for a New Europe adopted
by the Heads of State and Government in November 1990.
On 1 January 1993, Mr. Max van der Stoel took up his duties as the first
OSCE High Commissioner on National Minorities (HCNM). Drawing on his considerable
personal experience as a former Member of Parliament, Foreign Minister
of The Netherlands, Permanent Representative to the United Nations, and
long-time human rights advocate, Mr. van der Stoel turned his attention
to the many disputes between minorities and central authorities in Europe
which had the potential, in his view, to escalate. Acting quietly through
diplomatic means, the HCNM has become involved in over a dozen States,
including Albania, Croatia, Estonia, Hungary, Kazakstan, Kyrgyzstan, Latvia,
the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Romania, Slovakia and Ukraine.
His involvement has focused primarily on those situations involving persons
belonging to national/ethnic groups who constitute the numerical majority
in one State but the numerical minority in another State, thus engaging
the interest of governmental authorities in each State and constituting
a potential source of inter-State tension if not conflict. Indeed, such
tensions have defined much of European history.
In addressing the substance of tensions involving national minorities,
the HCNM approaches the issues as an independent, impartial and cooperative
actor. While the HCNM is not a supervisory mechanism, he employs the international
standards to which each State has agreed as his principal framework of
analysis and the foundation of his specific recommendations. In this relation,
it is important to recall the commitments undertaken by all OSCE participating
States, in particular those of the 1990 Copenhagen Document of the Conference
on the Human Dimension which, in Part IV, articulates detailed obligations
relating to national minorities. It is also important to note that all
OSCE States are bound by United Nations obligations relating to human
rights, including minority rights, and that the great majority of OSCE
States are also bound by the standards of the Council of Europe.
After almost four years of intense activity, the HCNM has been able to
identify certain recurrent issues and themes which have become the subject
of his attention in a number of States in which he is involved. Minority
education, in particular minority language education, is a high priority
among these since, as the HCNM has recently stated, "It is clear
that education is an extremely important element for the preservation
and the deepening of the identity of persons belonging to a national minority."
With this in mind, the HCNM requested, in the autumn of 1995, the Foundation
on Inter-Ethnic Relations to consult a small group of internationally
recognized experts with a view to receiving their recommendations on an
appropriate and coherent application of minority education rights in the
OSCE region.
The Foundation on Inter-Ethnic Relations _ a non-governmental organisation
established in 1993 to carry out specialized activities in support of
the HCNM _ facilitated a series of consultations of experts from various
pertinent disciplines, including two meetings in The Hague. Among the
experts consulted were, on the one hand, jurists specializing on international
law and, on the other hand, linguists and educationalists specializing
on the situations and needs of minorities. Specifically the experts were:
A.G. Boyd Robertson, Senior Lecturer in Gaelic, University of Strathclyde
(United Kingdom); Dr. Pieter van Dijk, Member of the State Council (the
Netherlands); Dr. Asbjørn Eide, Director of the Norwegian Institute
of Human Rights (Norway); Professor Rein Müllerson, Chair of International
Law, King's College (United Kingdom); Professor Allan Rosas, Åbo
Akademi University (Finland); Dr.Tove Skutnabb-Kangas, Associate Professor,
Department of Languages and Culture, Roskilde University (Denmark); Professor
György Szépe, Department of Language Sciences, University
Janus Pannonius (Hungary); Professor Patrick Thornberry, Department of
Law, Keele University (United Kingdom); Mr. Jenne van der Velde, Senior
Curriculum Adviser, National Institute for Curriculum Development (the
Netherlands).
In so far as existing standards of minority rights are part of human rights,
the starting point of the consultations was to presume compliance by States
with all other human rights obligations including, in particular, freedom
from discrimination. It was also presumed that the ultimate object of
all human rights is the full and free development of the individual human
personality in conditions of equality. Consequently, it was presumed that
civil society should be open and fluid and, therefore, integrate all persons,
including those belonging to national minorities.
The resultant Recommendations Regarding the Education Rights of National
Minorities attempt to clarify in relatively straight-forward language
the content of minority education rights generally applicable in the situations
in which the HCNM is involved. In addition, the standards have been interpreted
in such a way as to ensure their coherence in application. The Recommendations
are divided into eight sub-headings which respond to the educational issues
which arise in practice. A more detailed explanation of the Recommendations
is provided in an accompanying Explanatory Note wherein express reference
to the relevant international standards is to be found.
THE HAGUE RECOMMENDATIONS
REGARDING THE EDUCATION RIGHTS OF NATIONAL MINORITIES
The spirit of international instruments
1) The right of persons belonging to national minorities to maintain their
identity can only be fully realised if they acquire a proper knowledge
of their mother tongue during the educational process. At the same time,
persons belonging to national minorities have a responsibility to integrate
into the wider national society through the acquisition of a proper knowledge
of the State language.
2) In applying international instruments which may benefit persons belonging
to national minorities, States should consistently adhere to the fundamental
principles of equality and non-discrimination.
3) It should be borne in mind that the relevant international obligations
and commitments constitute international minimum standards. It would be
contrary to their spirit and intent to interpret these obligations and
commitments in a restrictive manner.
Measures and resources
4) States should approach minority education rights in a proactive manner.
Where required, special measures should be adopted by States to actively
implement minority language education rights to the maximum of their available
resources, individually and through international assistance and cooperation,
especially economic and technical.
Decentralization and participation
5) States should create conditions enabling institutions which are representative
of members of the national minorities in question to participate, in a
meaningful way, in the development and implementation of policies and
programmes related to minority education.
6) States should endow regional and local authorities with appropriate
competences concerning minority education thereby also facilitating the
participation of minorities in the process of policy formulation at a
regional and\or local level.
7) States should adopt measures to encourage parental involvement and
choice in the educational system at a local level, including in the field
of minority language education.
Public and private institutions
8) In accordance with international law, persons belonging to national
minorities, like others, have the right to establish and manage their
own private educational institutions in conformity with domestic law.
These institutions may include schools teaching in the minority language.
9) Given the right of persons belonging to national minorities to establish
and manage their own educational institutions, States may not hinder the
enjoyment of this right by imposing unduly burdensome legal and administrative
requirements regulating the establishment and management of these institutions.
10) Private minority language educational institutions are entitled to
seek their own sources of funding without any hindrance or discrimination
from the State budget, international sources and the private sector.
Minority education at primary and secondary levels
11) The first years of education are of pivotal importance in a child's
development. Educational research suggests that the medium of teaching
at pre-school and kindergarten levels should ideally be the child's language.
Wherever possible, States should create conditions enabling parents to
avail themselves of this option.
12) Research also indicates that in primary school, the curriculum should
ideally be taught in the minority language. The minority language should
be taught as a subject on a regular basis. The official State language
should also be taught as a subject on a regular basis preferably by bilingual
teachers who have a good understanding of the children's cultural and
linguistic background. Towards the end of this period, a few practical
or non-theoretical subjects should be taught through the medium of the
State language. Wherever possible, States should create conditions enabling
parents to avail themselves of this option.
13) In secondary school, a substantial part of the curriculum should be
taught through the medium of the minority language. The minority language
should be taught as a subject on a regular basis. The State language should
also be taught as a subject on a regular basis, preferably by bilingual
teachers who have a good understanding of the children's cultural and
linguistic background. Throughout this period, the number of subjects
taught in the State language, should gradually be increased. Research
findings suggest that the more gradual the increase, the better for the
child.
14) The maintenance of the primary and secondary levels of minority language
education depends a great deal on the availability of teachers trained
in all disciplines in the mother tongue. Therefore, ensuing from their
obligation to provide adequate opportunities for minority language education,
States should provide adequate facilities for the appropriate training
of teachers and should facilitate access to such training.
Minority education in vocational schools
15) Vocational training in the minority language should be made accessible
in specific subjects when persons belonging to the national minority in
question have expressed a desire for it, when they have demonstrated the
need for it and when their numerical strength justifies it.
16) The curriculum of vocational schools providing training in the mother
tongue should be devised in a way which ensures that, upon completion
of these programmes, students are able to practice their occupation both
in the minority and the State language.
Minority education at tertiary level
17) Persons belonging to national minorities should have access to tertiary
education in their own language when they have demonstrated the need for
it and when their numerical strength justifies it. Minority language tertiary
education can legitimately be made available to national minorities by
establishing the required facilities within existing educational structures
provided these can adequately serve the needs of the national minority
in question. Persons belonging to national minorities may also seek ways
and means to establish their own educational institutions at the tertiary
level.
18) In situations where a national minority has, in recent history, maintained
and controlled its own institutions of higher learning, this fact should
be recognised in determining future patterns of provision.
Curriculum development
19) In view of the importance and value that international instruments
attach to intercultural education and the highlighting of minority histories,
cultures and traditions, State educational authorities should ensure that
the general compulsory curriculum includes the teaching of the histories,
cultures and traditions of their respective national minorities. Encouraging
members of the majority to learn the languages of the national minorities
living within the State would contribute to the strengthening of tolerance
and multiculturalism within the State.
20) The curriculum content related to minorities should be developed with
the active participation of bodies representative of the minorities in
question.
21) States should facilitate the establishment of centres for minority
language education curriculum development and assessment. These centres
could be linked to existing institutions providing these can adequately
facilitate the achievement of the curriculum related objectives.
EXPLANATORY NOTE
TO
THE HAGUE RECOMMENDATIONS
REGARDING THE EDUCATION RIGHTS OF NATIONAL MINORITIES
General introduction
The Universal Declaration of Human Rights of 1948 broke new ground in
that it was the first international instrument to declare education to
be a human right.
Article 26 of the Declaration refers to elementary education as compulsory.
It engages States to make technical and professional education generally
available and higher education accessible on the basis of merit. It also
makes clear that the objective of education should be the full development
of the human personality and the strengthening of respect for human rights
and fundamental freedoms. Article 26 goes on to say that education shall
promote understanding, tolerance and friendship among nations, racial
or religious groups and contribute to the maintenance of peace. It also
makes clear that parents have a prior right to choose the kind of education
that shall be given to their children. The provisions of article 26 are
reiterated with greater strength in the context of treaty law and in greater
detail in article 13 of the International Covenant on Economic, Social
and Cultural Rights.
Article 26 sets the tone of openness and inclusiveness for the subsequent
international instruments which have emerged over time and have confirmed
and further elaborated the right to education both generally and with
reference to minorities specifically.
n Article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
n Article 30 of the Convention on the Rights of the Child.
The above mentioned articles guarantee the right of minorities to use
their language in community with other members of their group. The articles
below, for their part, provide guarantees relating to the possibility
for national minorities of learning their mother tongue or learning in
their mother tongue.
n Article 5 of the UNESCO Convention Against Discrimination in Education.
n Paragraph 34 of the Document of the Copenhagen Meeting of the Conference
on the Human Dimension of the CSCE.
n Article 4 of the UN Declaration on the Rights of Persons Belonging to
National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities.
n Article 14 of the Framework Convention for the Protection of National
Minorities.
To varying degrees, all of these instruments declare the right of minorities
to maintain their collective identity through the medium of their mother
tongue. This right is exercised, above all, through education. These same
instruments, however, underline that the right to maintain the collective
identity through the minority language must be balanced by the responsibility
to integrate and participate in the wider national society. Such integration
requires the acquisition of a sound knowledge of both that society and
the State language(s). The promotion of tolerance and pluralism is also
an important component of this dynamic.
The international human rights instruments that make reference to minority
language education remain somewhat vague and general. They make no specific
reference to degrees of access nor do they stipulate which levels of mother
tongue education should be made available to minorities and by what means.
Such concepts as "adequate opportunities" to be taught in the
minority language or to receive instruction in this language, as outlined
in article 14 of the Council of Europe's Framework Convention for the
Protection of National Minorities, should be considered in the light of
other elements. These include the necessity of beneficial conditions facilitating
the preservation, maintenance and development of language and culture
as outlined in article 5 of the same Convention or the requirement to
take the necessary measures to protect the ethnic, cultural, linguistic
and religious identity of national minorities as stipulated in paragraph
33 of the Document of the Copenhagen Meeting of the Conference on the
Human Dimension of the CSCE.
Irrespective of the level of access which may be afforded by States, it
should not be established in an arbitrary fashion. States are required
to give due consideration to the needs of national minorities as these
are consistently expressed and demonstrated by the communities in question.
For their part, national minorities should ensure that their demands are
reasonable. They should give due consideration to such legitimate factors
as their own numerical strength, their demographic density in any given
region (or regions), as well as their capacity to contribute to the durability
of these services and facilities over time.
The spirit of international instruments
Over the years there has been an evolution in the manner in which the
rights of minorities have been formulated in international standards.
Such passive formulae as "...persons belonging to minorities shall
not be denied the right..." as expressed in the International Covenant
on Civil and Political Rights (1966) have given way to a more positive,
proactive approach such as "...States will protect the ethnic, cultural,
linguistic and religious identity of national minorities..." as contained
in the Document of the Copenhagen Meeting of the Conference on the Human
Dimension of the CSCE (1990). This progressive change of approach would
indicate that a restrictive or minimalistic interpretation of the instruments
is not in line with the spirit in which they have been formulated.
In addition, the level of access must be established in conformity with
the underlying principles of equality and non-discrimination as these
are formulated in articles 1 of The Charter of the United Nations and
in article 2 of The Universal Declaration of Human Rights and as reiterated
in most international instruments. Consideration must also be given to
the conditions specific to each State.
Measures and resources
OSCE States are encouraged to approach the issue of minority rights in
a proactive manner, i.e. in the spirit of article 31 of the Copenhagen
Document which encourages them to adopt special measures to ensure full
equality for members of national minorities. In this same sense, article
33 of the Copenhagen Document requires States to protect the ethnic, cultural,
linguistic and religious identity of national minorities living in their
territory and to create conditions for the promotion of that identity.
In some cases OSCE States are faced with serious fiscal limitations which
could legitimately hamper their capacity to implement education policies
and programmes for the benefit of national minorities. Although some rights
must be implemented immediately States should strive to achieve, progressively,
the full realization of minority language education rights to the maximum
of their available resources, including through international assistance
and cooperation in the spirit of article 2 of the International Covenant
on Economic, Social and Cultural Rights.
Decentralization and participation
Article 15 of the Framework Convention for the Protection of National
Minorities, paragraph 30 of the Document of the Copenhagen Meeting of
the Conference on the Human Dimension of the CSCE and article 3 of the
UN Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic,
Religious and Linguistic Minorities all underline the necessity for national
minorities to participate in the decision-making process, especially in
cases when the issues being considered affect them directly.
Effective participation in the decision-making process, especially as
it affects minorities, is an essential component of the democratic process.
The active involvement of parents at local and regional levels, as well
as the effective participation of institutions representing national minorities
in the educational process (including the process of curriculum development
as it relates to minorities), should be facilitated by States in the spirit
of paragraph 35 of the Copenhagen Document which stresses the importance
of effective participation of members of national minorities in public
affairs including in the affairs relating to the protection and promotion
of their own identity.
Public and private institutions
Article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights
refers to the right of minorities to use their language in community with
other members of their group. Article 13 of the International Covenant
on Economic, Social and Cultural Rights guarantees the right of parents
to choose for their children schools other than those established by public
authorities. It also guarantees the right of individuals and bodies to
establish and manage alternative educational institutions as long as these
conform to minimum educational standards as laid down by the State. Article
13 of the Framework Convention for the Protection of National Minorities
refers to the right of minorities to establish and manage their own educational
institutions, although the State has no obligation to fund these institutions.
Paragraph 32 of the Copenhagen Document imposes no obligation on the State
to fund these institutions, but it does stipulate that these institutions
may "seek public assistance from the State in conformity with national
legislation".
The right of national minorities to establish and manage their own institutions,
including educational ones, is well grounded in international law and
must be recognized as such. Although the State has the right to oversee
this process from an administrative perspective and in conformity with
its own legislation, it must not prevent the enjoyment of this right by
imposing unreasonable administrative requirements which might render it
practically impossible for national minorities to establish their own
educational institutions.
Although there is no formal obligation for States to fund these private
establishments, these institutions should not be prevented from seeking
resources from all domestic and international sources.
Minority education at primary and secondary levels
International instruments relating to minority language education declare
that minorities not only have the right to maintain their identity through
the medium of their mother tongue but that they also have the right to
integrate into and participate in the wider national society by learning
the State language.
In view of the above, the attainment of multilingualism by the national
minorities of OSCE States can be seen as a most effective way of meeting
the objectives of the international instruments relating to the protection
of national minorities as well as to their integration. The recommendations
relating to primary and secondary schooling are meant to serve as a guide
in the development of minority language education policy and in the provision
of related programmes.
The approach proposed is suggested by educational research and constitutes
a realistic interpretation of relevant international norms.
The effectiveness of this approach depends on a number of factors. First
there is the extent to which this approach strengthens the weaker minority
mother tongue by using it as the medium for teaching. Another factor is
the extent to which bilingual teachers are involved in the entire process.
Yet another factor to be considered is the extent to which both the minority
and the State language are taught as subjects throughout the 12 years
of schooling and finally the extent to which both languages are used as
a medium of education in an optimal way in different phases of the child's
education.
This approach strives to create the space that is required for the weaker
minority language to thrive. It is in marked contrast with other approaches
whose objective is to teach the minority language or even to carry out
minimum instruction in the minority language only with a view to facilitating
an early transition to teaching exclusively in the State language.
Submersion-type approaches whereby the curriculum is taught exclusively
through the medium of the State language and minority children are entirely
integrated into classes with children of the majority are not in line
with international standards. Likewise, this applies to segregated schools
in which the entire curriculum is taught exclusively through the medium
of the minority mother tongue, throughout the entire educational process
and where the majority language is not taught at all or only to a minimal
extent.
Minority education in vocational schools
The right of persons belonging to national minorities to learn their mother
tongue or to receive instruction in their mother tongue as formulated
in paragraph 34 of the Copenhagen Document should imply the right to vocational
training in the mother tongue in specific subjects. In the spirit of equality
and non-discrimination, OSCE States should ensure access to such training
where the desire for it is made evident and the numbers justify it.
On the other hand, the capacity of the State to plan and control its economic
and educational policies should not be diminished. The ability of graduates
of minority language vocational training schools also to function professionally
in the State language, would be an advantage. It would enable them to
work both in the region in which the minority in question is concentrated
as well as anywhere else in the State. At a time of transition to the
market economy which presupposes the unfettered movement of goods, services
and labour, such a limitation can make it difficult for the State to facilitate
opportunities for employment and overall economic development. Therefore,
vocational training in the mother tongue of national minorities should
ensure that the students concerned also acquire appropriate training in
the State language(s).
Minority education at tertiary education
As in the previous case, the right to learn their mother tongue or to
receive instruction in the mother tongue as formulated in paragraph 34
of the Copenhagen Document could infer the right of national minorities
to tertiary education in their mother tongue. In this case again the principles
of equal access and non-discrimination must be taken into consideration,
as well as the needs of the community and the usual numerical justification.
In the absence of government funding, the freedom of minorities to establish
their own institutions of higher learning should not be restricted.
Paragraph 33 of the Copenhagen Document stresses the importance of the
State not only protecting the identity of minorities but promoting it
as well. In view of the above, States should consider the possibility
of making tertiary education in the minority language available where
the need has been demonstrated and the numerical strength of the minority
justifies it. In this context tertiary education in the mother tongue
should not be restricted to teacher training.
This having been established, the fiscal limitations faced particularly
by States in transition to market economies must be taken into consideration.
The provision of tertiary education in the minority language is not synonymous
with the establishment of parallel infrastructures. Moreover the entrenchment
of parallel educational institutions at university level could contribute
to the isolation of the minority from the majority. Article 26 of the
Universal Declaration of Human Rights stresses that the objective of education
is the promotion of understanding, tolerance and friendship among nations,
racial and religious groups. In this spirit, and with integration in mind,
the intellectual and cultural development of majorities and minorities
should not take place in isolation.
Curriculum development
Since the end of the Second World War an ever growing number of international
instruments have placed increasing emphasis on the objectives of education.
According to these instruments education is required not only to provide
strictly academic or technical training but it is also required to inculcate
such values as tolerance, pluralism, anti-racism and international and
inter-communal harmony. Such requirements evidently put a special onus
on States that have national minorities within their borders. In these
States, the issue of inter-group\inter-ethnic cohabitation and harmony
is also of vital importance to their internal stability. Such cohabitation
and harmony is also an important factor in the preservation of regional
peace and security.
Article 4 of the UN Declaration on the Rights of Persons Belonging to
National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities requires States
to "encourage knowledge of the history, traditions, language and
culture of the minorities existing within their territory". Article
12 of the Framework Convention for the Protection of National Minorities
requires States to "foster knowledge of the culture, history, language
and religion of their national minorities".
Paragraph 34 of the Document of the Copenhagen Meeting of the Conference
on the Human Dimension of the CSCE refers to the requirement that, in
the school curriculum, States "will also take account of the history
and culture of national minorities".
These requirements make it incumbent upon States to make room in the school
curriculum for the teaching of the history and traditions of the various
national minorities living within their borders. This can be achieved
in a unilateral manner by the State authorities without due regard to
the participation of the minorities in question. Such an approach, however,
is not advisable and could be detrimental.
Article 15 of the Framework Convention for the Protection of National
Minorities, paragraph 30 of the Document of the Copenhagen Meeting of
the Conference on the Human Dimension of the CSCE and article 3 of the
UN Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic,
Religious and Linguistic Minorities all underline the necessity for national
minorities to participate in the decision-making process especially in
cases when the issues being considered affect them directly.
The emergence of centres for minority language educational curriculum
development would therefore facilitate this dual process and ensure its
quality and professionalism.
Final remarks
The subject of minority education rights is a sensitive issue in a number
of participating States of the OSCE. At the same time the educational
process has the potential to effectively facilitate and strengthen mutual
respect and understanding between the various communities within participating
States.
In view of the delicate nature of this issue at the present time, and
in view of the somewhat vague and general nature of the standards contained
in the various international human rights instruments, the elaboration
of a series of recommendations may contribute to creating a better understanding
of, and approach to issues of minority education rights. The Hague Recommendations
are not intended to be comprehensive. They are meant to serve as a general
framework which can assist States in the process of minority education
policy development.
[...]
Report on the Linguistic Rights of Persons Belonging to National Minorities
in the OSCE Area
CONTENTS
I. Introduction
II. The Process of Gathering Information
III. Overview of International Standards Regarding Linguistic
Rights
A. OSCE Instruments
B. Treaties
C. Customary International Law
D. Other Documents
E. Basic Purposes of Protection of Linguistic Rights
IV. Analysis of Responses of Governments to the Questionnaire
A. Presence of State and Official Languages and Languages
with Special Status
B. Use of Minority Languages in Official Communications
C. Teaching of and in Minority Languages
D. Inclusion of National Minority Perspectives in the General
School Curriculum
E. Implementation of the Right to Establish Private Schools
F. Access to Public Media
G. Other Protections for Minorities
V. Conclusions
I. Introduction
Under the terms of the 1992 Helsinki Document of the Conference on Security
and Cooperation in Europe, the High Commissioner on National Minorities
is "an instrument of conflict prevention at the earliest possible
stage." His specific mandate is to serve as a mechanism of early
warning as well as early action for those "national minority issues
which . . . have the potential to develop into a conflict" within
the CSCE (now-OSCE) area. Through sustained consultations with and recommendations
to governments of OSCE participating states and in coordination with the
Chairman-in-Office and other mechanisms of the OSCE, the High Commissioner
attempts to resolve minorities problems in a number of countries.
Since the entry into office of the current High Commissioner in January
1993, he has found that the issue of linguistic rights for persons belonging
to national minorities has assumed great importance in many OSCE states.
This stems from the centrality to the identity of many persons belonging
to national minorities of their ability to use their own language freely.
For most minorities, language, as much as if not more than any other attribute
of identity (such as common religion or history), serves as a means of
unity of the group and source of self-identification of the individual.
The enjoyment and preservation of the minority culture turns upon the
freedom to transmit ideas, customs, and other indicia of culture in the
original language of the minority. Their ability to speak that language
generally distinguishes them from the majority group in OSCE states.
Each state within the OSCE faces a different set of issues concerning
linguistic rights, and no two states have adopted the exact same set of
policies. Governments within the OSCE have recognized in a number of ways
the importance of linguistic rights for the enjoyment of minority rights.
Some have taken special measures to protect and promote minority languages
used in their territories. Problems have arisen, however, where governments
have sought to limit the possibility of persons belonging to minorities
to speak their own language through national legislation or other practices,
or have tolerated actions by others with such an effect.
The tensions created by situations in which persons belonging to national
minorities are not afforded sufficient rights have prompted the High Commissioner
to involve his office in a number of linguistic-related issues as part
of his conflict-prevention mandate. Governments that enact or tolerate
such policies and practices generally justify them based on the view that
the majority language, often adopted as the official or state language,
is an important unifying factor in the state and use of competing languages
would prevent or disrupt national unity. This argument is especially used
when the national minorities, together or separately, constitute a significant
proportion of the overall population. Yet international law does provide
a variety of rights to national minorities to use their language without
interference. The OSCE has itself articulated, reiterated, and elaborated
upon these rights in a number of important documents, most notably in
the 1990 Document of the Copenhagen Meeting of the Conference on the Human
Dimension. States may protect those rights through numerous different
approaches.
As part of the High Commissioner's mandate for conflict prevention and
at the suggestion of some states, it was determined in 1996 that a comprehensive
approach to the issue of linguistic rights would be useful. An analysis
and comparison of the laws and policies of all the participating states,
along with consideration of the applicable legal standards, would, it
was hoped, provide governments with a sense of the numerous options for
fulfilling their commitments in this area as well as an understanding
of those policies that fall short of those standards. Such a study could
heighten awareness among governments of the importance of this issue and
the possibilities for protection of linguistic rights as a means of ensuring
domestic tranquility and human rights. The result was a decision to conduct
a survey of OSCE state policies regarding linguistic rights and compile
the results in a public report of the High Commissioner.
II. The Process of Gathering Information
The High Commissioner's mandate (paragraph 23) authorizes him to collect
and receive information regarding the situation of national minorities
from any source, other than those that practice or publicly condone terrorism
or violence. After consultation with experts in the area of linguistic
rights, it was determined that a series of nine questions would be posed
to OSCE participating states. These questions appear in the Appendix to
this report and are also repeated before the analytical summary of responses
that appears in Part IV of this report. The questions seek information
on four fundamental aspects of linguistic rights:
- the status of particular languages in the state;
- the extent of the rights of and possibilities for persons belonging
to national minorities to use their language with administrative and judicial
authorities of the state;
- the role of minority languages in the educational curriculum, in particular
the extent to which students have the opportunity to learn minority languages
and cultures and the extent to which they may receive their education
in their minority language; and
- the access for persons belonging to national minorities to public media
in their language.
By letter dated 10 December 1996, the High Commissioner sent the questionnaire
to the Ministers of Foreign Affairs of the OSCE participating states.
Most replies were received in the first half of 1997, with a smaller number
arriving in the fall of 1997. In some situations, the High Commissioner
sent reminders to governments that had not responded. All governments
to which the questionnaire was directed have replied to it, with the exception
of two states, Albania and Belgium. In addition, three states - Iceland,
Liechtenstein, and Luxembourg - having stated that they did not have any
national minorities, did not provide answers to the questions. (Other
states asserting that they lacked national minorities chose to answer
some or all of the questions nonetheless.) The full text of the replies
of the 51 responding states are reproduced in the Annex to this report,
which is published as a separate volume.
The analysis and comparisons that follow are based solely upon the responses
of governments to this survey. Non-governmental sources were not consulted,
and official governmental sources were not examined unless they were included
as annexes to the responses provided by governments. As a result of this
methodological decision, the High Commissioner has had to take account
of five factors inherent in the form of information-gathering used here:
1. The demographic aspects of each state with respect to the presence
of minorities varies significantly across OSCE participating states, including
with respect to the number of persons belonging to national minorities,
the number of minority groups, and their geographic concentration. One
confronts a range of situations, from multilingual states whose linguistic
groups are not regarded as minorities, to states with only a small number
of persons belonging to national minorities, to those with many such persons
and minority groups. In addition, states face different economic situations
which can affect their policies in this area. The questions were worded
broadly enough to cover all OSCE participating states, although the answers
reflect the range of their situations.
2. Different states provided significantly varying levels of responsiveness
and detail in their replies to the questionnaire. These ranged from the
three states noted above that stated only that they lacked any national
minorities or national minority languages, to substantial responses describing
laws, policies, and practices in great detail, sometimes with accompanying
documentation. Some states chose to combine their answers to several questions;
some chose to answer some but not all questions. Obviously, the description
of a government's policies is only as complete and accurate as that provided
in its official response. As a result, perfect comparisons are impossible.
3. Apart from the varying level of detail, the range of options and practices
undertaken by states necessitates some generalizations and groupings for
comparative purposes. Such groupings do not always reflect differences
among states, but they are necessary in order to provide some useful form
of comparative analysis. To gain a complete picture of the responses of
the states, readers are thus encouraged to refer to the full text responses
published in the Annex to this report.
4. The analysis is limited to the laws, policies, and practices of the
state as reported by its government. It does not provide an independent
examination of the actual practices within the state, nor an evaluation
of the specific context within which laws and policies have been adopted
and are applied in each state. Although the High Commissioner has focussed
on such issues in particular states within the OSCE as part of his conflict-prevention
function, it is not the purpose of this study to assess the compatibility
of each state's domestic law and practice with international standards.
(Indeed, although OSCE commitments are shared by all OSCE participating
states, specific legal obligations may vary according to the treaties
to which each state is party.) Rather, as noted, the aim of this study
is to reveal the range of existing practice among OSCE participating states
and offer general commentary on it.
5. The results discussed in this report are current as of the date of
the reply received, in most cases the first half of 1997. Because of the
constraints of time and the desire to avoid another round of requests
to capitals, no updates were sought from governments. It is thus recognized
that certain of the practices as described in this report may no longer
reflect governmental policy. The High Commissioner is, of course, aware
of legislative reforms under way in a number of states.
III. Overview of International Standards Regarding Linguistic
Rights
The linguistic rights of persons belonging to national minorities are
the subject of a variety of international instruments. This section of
the report describes those instruments in general insofar as they concern
linguistic rights. These provisions will be examined in more detail in
the context of the discussion of the individual questions.
A. OSCE Instruments
The most significant attempt to create standards for the protection of
persons belonging to national minorities that also involve linguistic
rights is the 1990 Document of the Copenhagen Meeting of the Conference
on the Human Dimension. As examined further below, the Copenhagen Document
addresses a number of issues, including non-discrimination, use of the
mother tongue, and education of and in the mother tongue. Although not
a treaty, the Copenhagen Document has both political and legal significance
due to its adoption by consensus by the OSCE participating states. Its
political significance lies in the willingness of OSCE states to accept
that the protections afforded to national minorities - including those
pertaining to linguistic rights - are worthy policy that contribute to
the goals of the Organisation in the human dimension: "human rights,
fundamental freedoms, democracy and the rule of law." The OSCE has
long held that violation of political commitments is as unacceptable as
any violation of international law, and the OSCE is as concerned with
violations of these instruments as with those of a legally binding nature.
The importance of adherence to the Copenhagen Document has been repeatedly
invoked in subsequent documents of the OSCE. The Helsinki Final Act also
includes a duty to uphold international law.
B. Treaties
In addition to the standards declared by the OSCE, OSCE participating
states may be parties to one or more of three distinct groups of treaties,
with legally binding obligations: universal agreements; European agreements;
and special agreements, usually at the subregional and bilateral levels,
that address minority issues. The principal universal agreements are the
International Covenant on Civil and Political Rights ("ICCPR")
and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights
("ICESCR"), both concluded in New York in 1966. While their
focus is not upon minority rights in particular, a number of their provisions
have special relevance for linguistic rights of persons belonging to national
minorities. Fifty-one OSCE states are parties to the ICCPR; the same 51
are also parties to the ICESCR.
The principal European agreements are the 1950 Convention for the Protection
of Human Rights and Fundamental Freedoms ("ECHR") and the 1995
Framework Convention for the Protection of National Minorities ("Framework
Convention"), both concluded under the auspices of the Council of
Europe. The former parallels in many respects the ICCPR, while the latter
is the first modern pan-European convention aimed specifically at the
protection of persons belonging to national minorities and contains a
number of articles related to linguistic rights. Forty OSCE states are
parties to the ECHR; 23 OSCE states are parties to the Framework Convention.
The third set of agreements are special agreements between European states
that are not meant to be adopted at a pan-European or universal level.
These include those post-World War I and II treaties still in force that
address national minorities, such as the 1923 Treaty of Lausanne between
Greece and Turkey and the 1947 Treaty of Peace with Italy. Equally significant
are recent treaties between various neighboring states in the OSCE that
contain provisions on minorities. Some of these treaties, e.g., Romania-Hungary
and Slovakia-Hungary, include by incorporation Council of Europe Recommendation
1201 on an Additional Protocol to the ECHR on the Rights of National Minorities
(although the Recommendation itself was rejected by the Council of Europe
Committee of Ministers). Also of note is the Agreement Establishing the
Commonwealth of Independent States and the 1994 CIS Convention Guaranteeing
the Rights of Persons Belonging to National Minorities.
These three groups of international agreements do not exhaust the applicable
treaty law on linguistic rights. A number of other conventions contain
general provisions on minority rights, including the 1960 UNESCO Convention
Against Discrimination in Education, the 1958 International Labor Organisation
Convention (No. 111) concerning Discrimination in respect of Employment
and Occupation, the 1965 International Convention on the Elimination of
All Forms of Racial Discrimination, and the 1989 Convention on the Rights
of the Child.
C. Customary International Law
Equally binding upon states is customary international law, which is relevant
insofar as it pertains to protection of persons belonging to national
minorities. Customary law refers to those rules backed by the consistent
practice of states with the requisite understanding by them that the behavior
is legally required (opinio juris). In the area of human rights, a number
of norms, including some that affect minorities, are regarded as customary
international law. It is worth noting, for instance, that the UN Human
Rights Committee established under the ICCPR has stated that the right
of minorities to enjoy their own culture, profess their own religion,
or use their own language represents customary international law. It is
less clear, however, whether any of the more detailed OSCE standards or
regional practices represent custom as well.
D. Other Documents
Alongside the standards noted above are other significant documents that
seek to protect linguistic rights, though without creating any binding
legal obligations upon states. At the universal level, the UN General
Assembly adopted in 1992 the Declaration on the Rights of Persons Belonging
to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities ("1992
UN Declaration"), which sets forth some detailed provisions that
attempt to address many issues related to minorities that are not covered
by the ICCPR or ICESCR. Within Europe, at the subregional level, the 16
states of the Central European Initiative have elaborated an Instrument
for the Protection of Minority Rights.
At the European level, the High Commissioner has attempted to provide
guidance to states on desirable policy through the convening of two conferences
of independent experts on minority rights who provided a series of recommendations.
The 1996 Hague Recommendations Regarding the Education Rights of National
Minorities and the 1998 Oslo Recommendations Regarding the Linguistic
Rights of National Minorities attempt to elaborate upon the various existing
legal and other documents to provide clear guidance to states on how to
implement OSCE minority commitments. Although these Recommendations are
formally non-governmental in origin and have not been accepted by states
through the mechanisms of the OSCE, they nonetheless have been presented
to participating states by the High Commissioner as a point of reference
and have generally been received positively by them.
E. Basic Purposes of Protection of Linguistic Rights
The protection of linguistic rights for persons belonging to national
minorities is based on the two pillars of protection for national minorities
found in the international instruments above: the right to non-discriminatory
treatment in the enjoyment of all human rights; and the right to the maintenance
and development of identity through the freedom to practice or use those
special and unique aspects of their minority life - typically culture,
religion, and language.
The first protection can be found, for instance, in paragraph 31 of the
Copenhagen Document, Articles 2(1) and 26 of the ICCPR, Article 14 of
the ECHR, Article 4 of the Framework Convention, and Article 3(1) of the
1992 UN Declaration. It ensures that minorities receive all of the other
protections without regard to their ethnic, national, or religious status;
they thus enjoy a number of linguistic rights that all persons in the
state enjoy, such as freedom of expression and the right in criminal proceedings
to be informed of the charges against them in a language they understand,
if necessary through an interpreter provided free of charge.
The second pillar, encompassing affirmative obligations beyond non-discrimination,
appears, for example, in paragraph 32 of the Copenhagen Document, Article
27 of the ICCPR, Article 5 of the Framework Convention, and Article 2(1)
of the 1992 UN Declaration. It includes a number of rights pertinent to
minorities simply by virtue of their minority status, such as the right
to use their language. This pillar is necessary because a pure non-discrimination
norm could have the effect of forcing persons belonging to minorities
to adhere to a majority language, effectively denying them their rights
to identity by treating them just like any member of the majority.
Both the rights of non-discrimination and of the maintenance and development
of identity serve to advance the primary function of human rights law,
respect for human dignity. As most clearly stated in the first article
of the Framework Convention, "The protection of national minorities
and of the rights and freedoms of persons belonging to national minorities
forms an integral part of the international protection of human rights
. . . . " Linguistic rights, and minority rights in general, help
ensure that minorities are able to realize and enjoy rights that the majority
might be able to enjoy on its own, or subject only to the protection of
the general human rights instruments.
The right to maintain and develop one's identity does not come without
certain responsibilities upon persons belonging to minority groups. One
important duty, expressed in Article 20 of the Framework Convention and
Article 8(2) of the 1992 UN Declaration, is that persons belonging to
minorities are not entitled to exercise their special rights, including
linguistic rights, in a way that impedes the human rights of others, whether
of the majority or of other minorities (or even members of their own minority).
Second, the extent to which the government is obligated to take affirmative
steps to foster minority identity is the subject of some uncertainty.
Certainly governments are obligated to take affirmative steps to eliminate
discrimination against minorities in the enjoyment of fundamental human
rights. But the legal standards also take into account other factors that
might affect a state's ability to assist minority groups. Financial constraints
may, for instance, limit a government's ability to offer education in
a minority language to all persons belonging to minorities. The details
of this issue are discussed further below.
IV. Analysis of the Responses of Governments to the Questionnaire
A. Presence of State and Official Languages and Languages
with Special Status
Question 1: WHICH LANGUAGES HAVE "STATE" OR "OFFICIAL"
STATUS IN YOUR COUNTRY? PLEASE ALSO PROVIDE RELEVANT INFORMATION ON ANY
OTHER LANGUAGES WHICH MAY HAVE SPECIAL STATUS IN YOUR COUNTRY.
1. International Standards
None of the universal or regional instruments discussed above contains
any authoritative definition of "state" or "official"
language. Indeed, the terms are sometimes used interchangeably by states.
States may also use the former term to refer to the historic, national
language (often originating in or unique to the country) and the latter
term to refer to a language from another state that has been so utilized
in every day life that it is now accepted as a formal means of communication
by the government with its citizens. Moreover, there are no international
standards on whether states must adopt more than one official language
to respond to the needs of persons belonging to national minorities (and
indeed there is no obligation to have an official language), and there
is no internationally accepted definition of languages with special status.
Rather, the standards address particular needs of the national minority
to communicate with others in their group and with those outside their
group.
2. Questionnaire Results
Of the 51 states returning the questionnaire, three (Hungary, Sweden,
and United States of America) responded that they had no official or state
languages; while the Czech Republic said the term was not defined, although
the status of Czech as the official language was implicit in some laws.
Three states (Greece, Liechtenstein, and Luxembourg) did not answer the
question. Of the remaining states, 34 stated that they had only one official
language; eight stated that they had two languages; and two states (Switzerland
and Bosnia and Herzegovina) stated that they had three or more official
languages. At the same time, it may be underlined that 22 of the 34 states
noting that they have only one official language give special status for
languages other than the official one. And in some of those cases, the
governments specifically indicated that the other language was an "official"
language in a particular region of the country. Two states with two official
languages also indicated that they give special status to others. As a
result, only 12 states responding to the question have stated that they
have one language without granting special status for others.
3. Analysis of Results
The lack of international standards in this area makes finding a benchmark
for comparisons difficult. It would seem commendable that relatively few
states with one official language do not grant a special status for others.
In some cases, this may reflect a genuine lack of persons speaking other
languages; in others, it may represent a governmental policy to channel
all official communication through the official language(s), even though
this might potentially interfere with the linguistic rights of persons
belonging to national minorities. To the extent that states have decided
to adopt more than one official language, or to give special status to
other languages, in the whole country or in particular regions, this will
certainly contribute to the protection of the linguistic rights of persons
speaking those languages. In such states, the persons will likely be more
able to freely communicate with governmental officials, understand official
documents, see their children educated in the minority language, and obtain
access to the media in their language. The consequence may well be greater
protection against discrimination. In any case, it is clear that most
states give (in various ways and to varying degrees) official status to
more than one language.
B. Use of Minority Languages in Official Communications
QUESTION 2: MAY PERSONS BELONGING TO NATIONAL MINORITIES USE THEIR OWN
LANGUAGE IN THEIR CONTACTS WITH ADMINISTRATIVE AUTHORITIES AND PUBLIC
SERVICES THROUGHOUT YOUR COUNTRY? IS THIS A MATTER OF RIGHT UNDER NATIONAL
LAW IN TERRITORIES IN WHICH THE MINORITY LANGUAGE IS TRADITIONALLY USED
BY A SUBSTANTIAL PART OF THE LOCAL POPULATION?
QUESTION 3: MAY PERSONS BELONGING TO NATIONAL MINORITIES USE THEIR OWN
LANGUAGE IN JUDICIAL PROCEEDINGS AND OTHER CONTACTS WITH JUDICIAL AUTHORITIES
THROUGHOUT YOUR COUNTRY? IS THIS A MATTER OF RIGHT UNDER NATIONAL LAW
IN TERRITORIES IN WHICH THE MINORITY LANGUAGE IS TRADITIONALLY USED BY
A SUBSTANTIAL PART OF THE LOCAL POPULATION?
1. International Standards
The ability of persons belonging to national minorities to communicate
with governmental officials and bodies in their own language is an essential
linguistic right. It both ensures that they will be able to understand
governmental policies that affect them and express their views to appropriate
governmental instrumentalities. It also permits such persons to become
actively involved in the civil life of the country in order to create
a pluralistic and open society, where members of minority groups feel
integrated without having to sacrifice their identity. The questions posed
to governments focus on administrative bodies as well as judicial authorities;
moreover, governments were specifically asked whether this possibility
is a matter of right (i.e. legal entitlement) under national law in areas
where the language is traditionally used by a substantial part of the
local population.
The international standards derive from a number of instruments. As a
starting point, paragraph 34 of the Copenhagen Document expresses a clear
standard that all OSCE states have accepted:
The participating States will endeavour to ensure that persons belonging
to national minorities, notwithstanding the need to learn the official
language or languages of the state concerned, have adequate opportunities
for instruction of their mother tongue or in their mother tongue, as well
as, wherever possible and necessary, for its use before public authorities,
in conformity with applicable national legislation.
With respect to communication with administrative authorities, the 23
OSCE states that are parties to the Framework Convention have a legal
obligation under Article 10(2) thereof:
In areas inhabited by persons belonging to national minorities traditionally
or in substantial numbers, if those persons so request and where such
a request corresponds to a real need, the Parties shall endeavour to ensure,
as far as possible, the conditions which would make it possible to use
the minority language in relations between those persons and the administrative
authorities.
In addition, some states have obligations in this area under bilateral
treaties with neighbors.
Both the Copenhagen Document and the Framework Convention express the
same idea: where national minorities need to communicate with governmental
institutions in their own language, typically though not exclusively in
those regions where they are concentrated or have lived traditionally,
the government should make every effort to make this possible. Both instruments
recognize that the government might well not be able to accommodate every
such person in every situation, and that financial constraints may come
into play. It would also seem that, where such constraints exist, the
government should focus on those institutions of most importance to the
local populations, e.g., taxing authorities, police, health and safety
officials, and emergency services.
With regard to communication with judicial authorities, the international
instruments are more sweeping in their provisions. Most notably, states
parties to the ICCPR, ECHR, and Framework Convention are legally obligated
to ensure that individuals facing criminal charges - whether or not members
of national minorities - are informed of the charges against them in their
own language and are provided with an interpreter at no cost if they cannot
understand the language used in court. This important right is closely
linked with the special concern of human rights law for persons deprived
of their liberty. With respect to non-criminal court proceedings, the
OSCE has not itself promulgated standards to this effect, although bilateral
treaties incorporating Council of Europe Recommendation 1201 provide for
the right to use the mother tongue in all court proceedings, while the
Oslo Recommendations support such an entitlement.
2. Questionnaire Results
With respect to communications before administrative authorities, the
questionnaire reveals a wide variety of stated policies, ranging from
total insistence upon use of one official language through legally guaranteed
free interpretive services for persons using minority languages. Analysis
of the results is encumbered by the variety of completeness to the answers.
Most states, for example, in discussing the ability to "communicate"
did not explain whether this included the possibility to receive responses
from the government in the minority language, or interpreted or translated
into the minority language. The answers may nonetheless by grouped into
six categories.
In the first category is one state that stated that it does not allow
such communication: France. A second category encompasses those states
that did not indicate whether or not they allow such communication: Armenia,
Belarus, Bulgaria, Kyrgyzstan, Poland, Tajikistan, and Turkey. (This group
might also include those states that responded that they have no national
minorities - Cyprus, Iceland, Liechtenstein, Luxembourg, and San Marino.)
A third group said that they allow communications, but only in those languages
that have been designated official languages for the state as a whole:
Canada (right to communicate in either English or French "wherever
there is significant demand," with variations among different provinces);
Ireland (right to communicate in English or Irish); Malta (Maltese and
English); Norway (Sami in administrative areas of the Sami language);
and Switzerland (right to communicate in any official language with federal
authorities, but only in the official language(s) of the canton or the
commune with cantonal or communal authorities, respectively).
A fourth group said that they allow communications, but only in certain
designated minority languages and/or in certain designated regions of
the country: Austria (Slovene and Croat in regions with mixed populations);
Finland (Sami in the Sami homeland); Germany (Sorbian in Sorbian areas);
Greece (Turkish); Italy (French in Valle d'Aosta, German in Alto Adige,
and Slovene in parts of Friuli-Venezia Giulia); Latvia (Russian); Netherlands
(Frisian in Friesland); Russian Federation (the official language of the
particular constituent republic of the administrative authorities); Slovenia
(Italian and Hungarian in regions with "original" minorities
of those nationalities); Spain (regional language in each of four Autonomous
Communities); United Kingdom (Welsh in Wales, Gaelic in Scotland, and
Irish in Northern Ireland); and United States (Native American languages).
A fifth group of states responded that they permitted such communications
without limiting it to designated languages but constraining it by proportion
of the population: Croatia (in municipalities where minorities are a majority
of the population); Estonia (in localities where half the permanent population
belongs to a minority); Lithuania (in regions "densely populated"
by minority); Moldova (in localities with "compact" population);
the former Yugoslav Republic of Macedonia (in localities where a minority
constitutes the majority or is present "in considerable numbers");
and Turkmenistan ("where the majority of the population is of another
ethnic group").
A sixth group simply responded affirmatively to the question without noting
any restrictions to certain languages, regions, or proportions. Those
states were: Andorra (which noted that replies will only be in Catalan),
Bosnia and Herzegovina, Czech Republic, Denmark, Georgia, Greece, Hungary,
Kazakstan, Monaco (noting foreign nationals can "very often"
use their own language), Portugal ("possibility of requesting"
an interpreter), Romania, Slovakia, Sweden, Ukraine, and Uzbekistan. Except
for the special federal provisions regarding Native American languages,
the United States of America's reply indicated that its policy varies
by states.
Beyond these six categories, some states noted that administrative authorities
are obligated to reply to persons wishing to use the minority language
in that language: Estonia; Italy (requirement of bilingual civil servants
in Alto Adige and Valle d'Aosta); Norway (Sami only); Malta; and United
Kingdom (Welsh only). Other states (e.g., Finland for the Sami language)
stated that public notices must be published in the minority language;
or stated that the minority language might be used for local self-government
(Russian Federation and the former Yugoslav Republic of Macedonia).
As for whether those states that provide such rights do so by law, the
answer seems to be yes in most states. Some states made reference to provisions
of their constitution (Austria, Croatia, Estonia, Finland, Slovakia, and
Switzerland); while many mentioned specific statutes (Canada, Croatia,
Czech Republic, Estonia, Finland, Germany, Hungary, Latvia, Lithuania,
Moldova, Netherlands, Norway, Romania, Russian Federation, Slovenia, Spain,
the former Yugoslav Republic of Macedonia, Ukraine, and Uzbekistan).
With respect to the possibility to communicate with judicial authorities
in the national minority language, responses were far more consistent;
each state that answered the question stated that it provided some possibility
to communicate. Again, however, the answers are not complete in that they
do not usually indicate whether the person may simply speak his or her
language; whether the proceedings will be interpreted into that language,
or documents translated; or whether the full proceedings will be conducted
in the language. In addition, Armenia, Cyprus, Iceland, Kyrgyzstan, Liechtenstein,
Luxembourg, and San Marino did not answer this question.
A first group gave affirmative answers without qualification in terms
of the particular language, region, or court at issue: Azerbaijan, Belarus,
Bosnia and Herzegovina, Czech Republic, Georgia, Greece, Hungary, Kazakstan,
Latvia, Lithuania, Malta, Moldova, Poland, Romania, Russian Federation,
Slovakia, Slovenia, Sweden, Tajikistan, the former Yugoslav Republic of
Macedonia, Turkmenistan, United Kingdom, and Uzbekistan. A second group,
comprised of Canada, Ireland, and Switzerland, noted that proceedings
can take place only in an official language.
A third group stated that they limited the possibility to communicate
in judicial proceedings in the minority language to certain minorities
or regions: Austria (Slovene and Croat in regions with mixed populations);
Germany (Sorbian in Sorbian regions); Italy (French in Valle d'Aosta,
German in Alto Adige, and Slovene in parts of Friuli-Venezia Giulia);
Netherlands (Frisian in Friesland); Norway (Sami administrative areas);
Slovenia (Italian and Hungarian in regions with "original" minorities
of those nationalities); Spain (four regional languages in their respective
Autonomous Communities); and Ukraine (where the minority language is "traditionally
used by a substantial part of the local population"). In addition,
some of the states in the previous two groups stated that they also provide
interpretive services for any person not speaking the language of the
court, at least for criminal cases (e.g., Germany and Netherlands).
A fourth group specified that the rights applied in only certain types
of proceedings, such as criminal proceedings or those at the federal level:
Bulgaria (criminal only), Canada (at the discretion of the provinces for
provincial civil proceedings); Denmark (civil proceedings or some criminal
cases only if the court has knowledge of the language); Estonia (only
criminal cases); Finland ("general administrative courts");
Norway (national courts only); and United States of America (federal and
state criminal courts).
Beyond these four categories, some states replied specifically that proceedings
themselves might be held in a minority language: Belarus (where "spoken
by a substantial part of the location population of a region"); Latvia
(if accepted by the parties, their lawyers, and the prosecutor); Russian
Federation (in the language of a constituent republic or of a minority
"compactly residing in some locality"); Slovenia (in Italian
and Hungarian "if the party uses the Italian or Hungarian language");
Spain (in the four Autonomous Communities "provided that none of
the parties objects" because it does not understand the language);
Tajikistan ("the language of the majority of the population of the
particular locality"); United Kingdom (in Welsh in Wales); and Uzbekistan
(also noting that proceedings themselves are held in Uzbek, Karakalpak,
or the "language of the majorities of that territory").
As with the question of access to administrative authorities, most states
provided for access to judicial authorities by law. Some states made reference
to their constitution (Austria, Azerbaijan, Estonia, Georgia, Lithuania,
Romania, Tajikistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia, and Uzbekistan).
Most states mentioning specific laws noted that it was required in their
codes of criminal or civil procedure (Bulgaria, Canada, Czech Republic,
Denmark, Estonia, Finland, Hungary, Lithuania, Norway, Slovakia, Slovenia,
the former Yugoslav Republic of Macedonia, and Uzbekistan); while a handful
referred to language laws (Belarus, Lithuania, Moldova, Netherlands, Russian
Federation, Turkmenistan, and Uzbekistan). Two states made reference to
special treaties governing this issue: Germany to the 1990 Unification
Treaty, and Turkey to the 1923 Treaty of Lausanne. In addition, Germany,
Malta, and Switzerland made reference to the requirements of the European
Convention on Human Rights (see above).
3. Analysis of Results
With respect to the question of administrative authorities, the responses
of nearly all those states answering the question suggest that their stated
policies do conform to the standards in the Copenhagen Document - that
minorities must "have adequate opportunities [to use their mother
tongue] . . . wherever possible and necessary . . . in conformity with
applicable national legislation." The exceptions would be states
that do not allow communication in the minority language; and any of the
numerous states limiting the right to communicate in the minority language
to certain persons (designated by language, minority, location, or proportion
of the population - the third, fourth, and fifth groups above) if, in
those states, it was "possible and necessary" to provide "adequate
opportunities" beyond those they have provided. Nevertheless, in
a great many states, minority languages may be used for contacts with
administrative authorities where the minority has resided traditionally
or constitutes a substantial part of the local population.
Of the 23 states that are parties to the Framework Convention, all 20
that answered the question provided responses that, if matched in practice,
suggest a high degree of consistency with Article 10(2) of the Convention
quoted above. The critical language in the Convention is that states "shall
endeavour to ensure, as far as possible," conditions for use of the
language "[i]n areas inhabited by persons belonging to national minorities
traditionally or in substantial numbers, if those persons so request and
where such a request corresponds to a real need." Some of the 20
states would appear to have implemented this provision in a way that it
applies to specific languages or regions (e.g., Germany, Italy, and United
Kingdom). Others have used a proportional threshold that resembles the
Convention language (Estonia, Moldova, and the former Yugoslav Republic
of Macedonia). It should be pointed out that, whatever groups or thresholds
these states may have chosen, their obligation is a broad one, concerning
any regions inhabited by minorities "traditionally or in substantial
numbers" where there is a "real need."
Although neither the Copenhagen Document, Framework Convention, nor other
OSCE standards specify that the ability to communicate with administrative
authorities must be guaranteed by law, it is to be noted that fewer than
half the OSCE states responded that their laws provide for such an ability.
It is to be hoped that legislation will be forthcoming to provide these
rights in all OSCE participating states.
The practice described by governments for the possibility to communicate
with judicial authorities seems more consistent with that envisaged by
the relevant international standards than that for the ability to communicate
with administrative authorities. The overwhelmingly positive answers to
the question regarding judicial authorities seems related to the clear
obligations upon states under the ICCPR and the ECHR regarding interpretation
in criminal trials for defendants who do not "understand or speak
the language used in court." It is to be hoped that the many states
responding without further elaboration that they permit communication
with judicial authorities in the minority language in fact provide the
interpretation in both directions required by the ICCPR and the ECHR.
As noted above, the question posed to governments concerns not simply
the right to interpretation in the case where a criminal defendant cannot
understand or speak the language, but two broader categories: (a) in all
judicial proceedings; and (b) even where the person understands the official
language but wishes to use the national minority language. If the affirmative
responses to the question posed mean that persons belonging to national
minorities may use their language in regions where they represent a significant
portion of the local population, and may do so in all judicial proceedings,
then this would be along the lines of that proposed in the Oslo Recommendations.
Some of the states effectively stated that they have gone beyond these
Recommendations, towards the conduct of proceedings in minority languages
mentioned in the European Charter for Regional or Minority Languages.
Finally, some states specifically mentioned the ways they are making possible
the use of minority languages with administrative and judicial authorities,
e.g., Italy's use of bilingual civil servants in some regions.
C. Teaching of and in Minority Languages
QUESTION 4: WHICH MINORITY LANGUAGES ARE TAUGHT IN YOUR COUNTRY? AT WHICH
LEVELS OF EDUCATION ARE THEY TAUGHT (I.E. PRIMARY, SECONDARY, VOCATIONAL,
TEACHER TRAINING, UNIVERSITY)? ARE THESE TAUGHT ONLY IN SOME LOCALITIES?
IF SO LIMITED, BY WHAT CRITERIA ARE THE LOCALITIES DEFINED IN WHICH SUCH
EDUCATION IS AVAILABLE?
QUESTION 5: DO PERSONS BELONGING TO NATIONAL MINORITIES ENJOY THE RIGHT
TO EDUCATION IN THEIR LANGUAGE, I.E. THE WHOLE OR SIGNIFICANT PARTS OF
THEIR EDUCATION IN THEIR OWN LANGUAGE? IF IT IS LIMITED, PLEASE INDICATE
WHICH SUBJECTS ARE TAUGHT IN THE MINORITY LANGUAGES AND WHICH SUBJECTS
ARE REQUIRED TO BE TAUGHT IN THE STATE OR OFFICIAL LANGUAGE(S) AT EACH
LEVEL OF EDUCATION. PLEASE ALSO INDICATE WHETHER THE RIGHT IS ENJOYED
THROUGHOUT YOUR COUNTRY. IF IT IS ENJOYED IN ONLY SOME LOCALITIES, BY
WHAT CRITERIA ARE THE LOCALITIES DEFINED IN WHICH SUCH EDUCATION IS AVAILABLE?
1. International Standards
Questions 4 and 5 address two important issues: (1) the teaching of minority
languages to members of the national minority and others wishing to learn
it; and (2) the teaching in minority languages of the educational curriculum
to members of the national minority. The willingness of states to provide
these two opportunities is important to the protection of minority rights
in a number of senses.
First, the fulfilment of the basic human right of persons belonging to
national minorities to "use their language" (ICCPR, art. 27)
naturally depends upon their ability to know the language. As stated in
The Hague Recommendations, "the right of persons belonging to national
minorities to maintain their identity can only be fully realised if they
acquire a proper knowledge of their mother tongue during the educational
process." Although the oral aspect of the language may be passed
on within a family, the written and literary aspects require the active
commitment of educational institutions. Adults, moreover, may need to
learn through adult education.
Second, the teaching of the minority language to persons who are not members
of the minority can contribute to greater communication, and thus understanding,
between the majority and the minorities. For example, if the various rights
discussed above concerning the possibility to communicate with administrative
and judicial authorities in the national minority language are to be fully
realized, then the language will need to be taught outside the minority
group. The Council of Europe has recently recognized the importance of
knowledge of more than one language as a means of inter-cultural communication,
understanding, and tolerance.
Third, although language courses provide a necessary component for learning
the language and maintaining identity as a person belonging to a national
minority, the language can often be fully learned only if a broader part
of the curriculum is taught in the national language. Fourth, for those
persons who have learned the national minority language at home and have
not yet learned the majority or official language, some component of the
education in the minority language has been shown by research to assist
in education.
The international standards with respect to education derive from a variety
of documents addressing different facets of the educational process. The
Copenhagen Document states in paragraph 34: "The participating States
will endeavour to ensure that persons belonging to national minorities,
notwithstanding the need to learn the official language or languages of
the State concerned, have adequate opportunities for instruction of their
mother tongue or in their mother tongue. . . ." More broadly, the
Framework Convention states in Article 14 that every person belonging
to a national minority "has the right to learn his or her minority
language," further specifying:
In areas inhabited by persons belonging to national minorities traditionally
or in substantial numbers, if there is sufficient demand, the Parties
shall endeavour to ensure, as far as possible and within the framework
of their educational systems, that persons belonging to those minorities
have adequate opportunities for being taught the minority language or
for receiving instruction in this language.
These terms also appear in the 1992 UN Declaration and certain bilateral
treaties. Detailed recommendations for implementing these standards are
found in the 1996 Hague Recommendations, which specify the need for education
in minority languages at the primary, secondary, vocational, and tertiary
levels. Beyond these standards, other standards apply to the establishment
of private schools, an issue considered in Question 7 below.
These instruments, and in particular the Framework Convention, suggest
certain affirmative steps that the state must take in the area of minority
language education. At the same time, the phrase "endeavour to ensure
as far as possible . . . adequate opportunities" provides states
with flexibility over this issue. In particular, the drafters took cognizance
of the financial and administrative difficulties involved in such education.
Thus, there are no detailed requirements regarding the levels at which
such instruction must take place or, in the case of instruction in the
language, the courses in which it should be used, although The Hague Recommendations
elaborate upon desirable policies for implementing the commitments in
the Copenhagen Document and the Framework Convention. Moreover, states
are not specifically required to provide both education of the language
and education in it; nevertheless, the two terms are not, as noted above,
mutually exclusive.
2. Questionnaire Results
As a methodological matter, it should be noted that the responses of states
are often difficult to compare for these two questions, as many states,
in answering both questions, did not distinguish between education of
and education in the language. Some referred to only one or the other.
The matter is further confused because, in many situations, teaching in
the national minority language will include teaching of the minority language.
However, the former will not include the latter with respect to persons
who wish to be taught the minority language but are not placed in classes
in the minority language, typically persons who are not members of the
national minority (e.g., a non-Frisian citizen of the Netherlands seeking
to learn Frisian). In addition, and quite significantly, many did not
specify whether the opportunities they said they were providing for education
were within the public schools, or rather through private schools. Finally,
some states did not distinguish between languages of national minorities
and foreign languages, i.e. languages not traditionally spoken within
the country, instead grouping them together as all languages different
from the majority language.
With regard to education of the minority language, all states responding
to this question seem to allow the teaching of languages of national minorities.
The number of such languages taught varied significantly, apparently depending
on the number of national minorities in the state and the number of persons
using the language. In many states, at least several languages are taught,
for example: Armenia (Russian, Kurdish, Jewish, Greek, and Polish); Austria
(Slovene, Croat, Czech, and Slovak); Bulgaria (Hebrew, Armenian, Romani,
and Turkish); Czech Republic (Slovak, Polish, German, Romani, Hungarian,
and Ukrainian); France (Breton, Basque, Occitan, Corsican, and Catalan);
Germany (Danish, Sorbian, Frisian, and Romani); Slovakia (Hungarian, Ukrainian,
German, and Ruthenian); and Spain (Euskera, Galician, Valencian, and Catalan).
In some states the number of languages taught was quite large: eight in
Belarus, Latvia, and Moldova; 11 in Lithuania; 12 in Croatia and Hungary;
14 in Kazakstan; 15 in Romania; and 18 in Ukraine. A small group of states
taught only official languages of the state (along with key foreign languages)
due to the way in which their polities address the question of national
minorities: Canada, Ireland, and Switzerland.
In terms of the levels of education, it is difficult to discern many patterns
among the responses. Many states responded that they teach a variety of
languages at the primary level, but fewer at the secondary or university
level. In some cases, however, it is unclear whether they are referring
to education in the minority language (e.g., transition classes for students
who have only spoken the minority language at home) or the teaching of
the minority language as a separate course. A number of states seemed
to provide for greater levels of education for one or more national minority
languages than for others: Russian in Armenia; German in Denmark; Russian
in Estonia; Russian, Polish, Belarussian, and Ukrainian in Lithuania;
Hungarian and German in Romania; Hungarian and Ukrainian in Slovakia;
and Welsh and Gaelic in United Kingdom.
With respect to the locations in which minority languages are taught,
most states did not provide detailed answers on this issue, and many of
the answers seem to refer to teaching in minority languages, rather than
teaching of minority languages. Some states limit the teaching of some
or all minority languages to particular regions where minorities live,
e.g.: Austria (Slovene in Carinthia, and Croatian and Hungarian in Burgenland);
Finland (Sami in their homeland); Georgia (Abkhaz in Abkhazia); Germany
(Sorbian in Free State of Saxony and Land Brandenburg); Greece (Turkish
in Thrace); Italy (Slovenian in Slovenian regions of Friuli-Venezia Giulia);
Netherlands (Frisian in Friesland); Russian Federation (in autonomous
republics and "localities of compact residence of minorities");
Slovenia (areas of "traditional settlement and autochthonous origin
of national minorities" defined by statute); and Spain (four languages
of Autonomous Communities in those regions). Others set more general limitations:
Poland (at the request of parents in primary schools, at the request of
students in secondary schools, as well as "regions inhabited by dense
concentrations of a given minority for generations or as a result of the
latest political events and contemporary historical processes (displacements
in the post-war period)"); and Romania ("where there is a significant
number of pupils" belonging to national minorities).
As for teaching in minority languages, it appears again that every state
responding to the question grants the right for some teaching in the minority
language, although whether these take place in public or private schools
is unclear from most responses. A few patterns nonetheless emerge. First,
all 14 states of the former Soviet Union (in addition to Russia) provide
for significant teaching in Russian. Some of these states' responses suggest
that Russian is the second language of instruction for students (e.g.,
Kazakstan, Kyrgyzstan, and Turkmenistan); other responses suggest that
students have the option to go to a Russian language school or a mixed-language
school (e.g., Estonia, Georgia, Latvia, and Lithuania). Second, most other
states provide opportunities to learn in more than one minority language,
although in many cases the number of languages in which students may learn
appears smaller than the number of languages students may learn as separate
subjects.
The geographic regions in which students may learn in these languages
generally correspond to the regions where they may learn the language
themselves, usually the regions in which minorities are most concentrated,
though in some cases it is more confined. Some states specified that the
establishment of classes depended upon demand and the number of pupils
needed for a class (e.g., the former Yugoslav Republic of Macedonia and
United Kingdom); others stated that they put more emphasis on the right
of the parents to decide the language in which their children will be
educated (Slovakia). The three countries that stated that they offered
curricula only in the official language(s) (Canada, Ireland, and Switzerland)
had different approaches to the issue, each taking account of the demographic
patterns of people speaking the various languages.
Finally, the range of subjects available in the national minority language
varied considerably. In some cases, the entire curriculum was in the minority
language through separate classes or schools (Czech Republic, Estonia,
Latvia, and Lithuania); in some it was only part of the curriculum (Sorbian
and Frisian alongside German in parts of Germany; German and French alongside
Italian in Italy; equal numbers of Polish and minority language classes
in Poland); and in some it was a small amount of class time (three to
five lessons per week in the mother tongue in Denmark). United States
of America stated that non-English-speaking students had the right to
equal educational opportunities and that the government provided grants
for bilingual instruction.
Some states specified particular courses or types of courses to be taught
in the official language: Latvia replied that it requires at least two
subjects from first to ninth grade, and three from 10th to 12th grade,
be taught in Latvian "in humanitarian or exact sciences;" and
Romania replied that Romanian history, literature, and geography must
be taught in Romanian. At least one state, Croatia, stated that it combined
several options: some schools all in the minority language, some in which
the natural sciences are taught in Croatian and the arts and social studies
in the minority language, and some with the basic curriculum in Croatian
and additional classes in the minority language. Austrian law guarantees
members of the Slovene, Croat, and Hungarian minorities in Carinthia and
Burgenland the individual right to use their language as the language
of instruction or learn it as a compulsory subject, and also offers possibilities
for such instruction in other areas of the country based on demand.
3. Analysis of Results
The most immediate conclusion to be drawn from the results is simply to
point out the numerous approaches of OSCE states to the issue of education
of and in minority languages. Whether with respect to the number of languages
or the places, levels, or subjects taught, states have adopted a wide
variety of approaches, sometimes offering different possibilities within
the same state. Certainly the responses indicate a level of sensitivity
to the needs of persons belonging to national minorities with respect
to their language. Most states provided extensive lists of languages offered
as an indication of their concern over this issue. However, the data alone
do not indicate whether the governments are adequately responding to the
desires of minorities.
Beyond this general point, several other conclusions are possible. First,
the answers suggest that states need to consider the differences between
teaching of minority languages and teaching in minority languages more
explicitly in their educational policy. Although the OSCE standards only
require that one of these forms of education be provided, the overarching
goal remains the creation of conditions favorable to the maintenance and
development of the identity of persons belonging to national minorities.
Education in the minority language may go far in accomplishing this goal.
However, education of the minority language also for persons not belonging
to the minority has, as noted above, the important beneficial result of
fostering tolerance and communication.
Second, the experiences of some states show that it is possible to provide
the teaching in minority languages even when the number of persons belonging
to national minorities is small.
Third, the answers suggest that states need to carefully consider the
range of options available to them to balance the teaching of the minority
languages with that of the main or official languages. The range of answers
shows that it may be unwise to make a priori conclusions about which courses
must be taught in one language and which in the other. Much should depend
on the views of the persons belonging to minorities themselves, although
obviously the state has an interest in fostering understanding by all
its citizens of the main or official languages.
Fourth, the answers suggest that some states might wish to consider the
differences between the language of national minorities and truly foreign
languages. Although the latter may be taught as a means of integration
between the state and its neighbors or important economic partners, teaching
the former is aimed at fostering understanding within the state.
D. Inclusion of National Minority Perspectives in the
General School Curriculum
QUESTION 6: TO WHAT EXTENT IS THE CULTURE, HISTORY, RELIGION, AND BELIEF
OF NATIONAL MINORITIES TAUGHT IN THE GENERAL CURRICULUM?
1. International Standards
The teaching of the culture, history, religion, and beliefs of persons
belonging to national minorities in the general curriculum has two facets:
first, it ensures that minority students will be exposed to formal education
that takes into account their own experiences and perspectives, just as
the students of the majority are. But second and more important, it entails
the teaching of these subjects to the student population at large, in
particular students who are not members of the minority and would thus
have no other obvious place in which to learn about them. Such knowledge
is critical for building a tolerant, multi-ethnic society - one resistant
to strains of ethnic hatred that so often stem from ignorance of, or misinformation
propagated about, minority cultures. Knowledge and understanding are thus
prerequisites to internal stability and social harmony.
The pertinent international standards in this area are fairly recent.
As a general matter, Article 29(1) of the UN Convention on the Rights
of the Child stipulates that "the education of the child shall be
directed to . . . (d) The preparation of the child for responsible life
in a free society, in the spirit of understanding, peace, tolerance, equality
of sexes, and friendship among all peoples, ethnic, national and religious
groups and persons of indigenous origin." Paragraph 34 of the Copenhagen
Document states: "In the context of the teaching of history and culture
in educational establishments, they [the participating States] will also
take account of the history and culture of national minorities."
Article 12 of the Framework Convention obligates states to, "where
appropriate, take measures in the fields of education and research to
foster knowledge of the culture, history, language and religion of their
national minorities and of the majority." Article 4(4) of the 1992
UN Declaration states: "States should, where appropriate, take measures
in the field of education, in order to encourage knowledge of the history,
traditions, language and culture of the minorities existing within their
territory. Persons belonging to minorities should have adequate opportunities
to gain knowledge of the society as a whole." Finally, The Hague
Recommendations spell out the details of these obligations by urging "[s]tate
educational authorities [to] ensure that the general compulsory curriculum
includes the teaching of the histories, cultures and traditions of their
respective national minorities."
These international standards thus envisage a two-way process of learning
- with persons in the majority learning about minorities, and persons
in the minority learning about the majority. Because the latter is generally
easier to ensure, as persons in the minority will be exposed in many contexts
to the culture of the majority, the question focuses on the extent to
which the participating states are fostering the learning about minorities
by persons in the majority. It is to be noted that the question refers
to "culture, history, religion, and belief of national minorities."
The question was meant to be inclusive and encourage states to report
all measures taken to teach about their national minorities to the student
body at large through the general curriculum.
2. Questionnaire Results
The replies to the questionnaire reveal some clear patterns. First, the
vast majority of states responding to this question asserted that they
do teach about one or more of their national minorities in the curriculum.
The only exceptions were: Armenia, which said it taught about them only
at the university level and in Sunday schools; Georgia, which said it
taught about them only in special societies; and Malta, which said its
schools "concentrate on Maltese culture."
Second, and somewhat militating against the promising results suggested
by the first pattern, a significant number of states - 15 - responded
in a way that indicates that the minority cultures are not taught in the
general curriculum as that term is usually understood, i.e. the curriculum
or curricula for all students, both members of the majority and minorities.
Instead, for these states, the minority cultures were taught only to the
members of the minorities (or only to students attending the schools where
the teaching is done in the minority language). States responding in this
way were: Azerbaijan, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia,
Germany (Danish and Sorbian traditions only in specific Lander, though
Roma culture taught throughout the country), Italy, Kazakstan, Moldova,
Netherlands, Romania, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Ukraine,
United Kingdom, and Uzbekistan. The same result - teaching about minority
cultures only in certain areas and not in the general curriculum - would
appear to apply for those states responding that they had a national educational
curriculum (without stating that it included study of minority cultures)
but noting that different regions could devote a proportion of class hours
to local issues, including local minorities: Finland, Ireland, Latvia,
and Spain. The total number of states whose responses to the question
suggest lack of teaching in the national curriculum is thus 21 (if Germany
is not included as it does teach about the Roma in the general curriculum).
Third, 16 states offered answers suggesting the presence of a program
of teaching about their own national minorities in the general curriculum:
Austria, Czech Republic, Denmark, Estonia, Germany (Roma only), Hungary,
Kyrgyzstan, Lithuania, Norway, Poland, Slovakia, Slovenia, Sweden, Switzerland,
Turkey, and Turkmenistan. Some of these states mentioned particular minorities
that were studied in these classes: Estonia (Baltic Germans), Lithuania
(Jews, Tatars, and Karaites), and Sweden (Sami).
Fourth, a number of states mentioned that they offered courses teaching
tolerance and inter-cultural understanding generally. In some states,
these appeared to be instead of courses about their national minorities,
and in others in addition to such courses: Austria, Czech Republic, Luxembourg,
Netherlands, and United Kingdom.
Fifth, states had differing approaches to the teaching of minority religion,
with certain states pointing out that they did not teach it and others
that they did. Belarus and the former Yugoslav Republic of Macedonia indicated
that religious study was not included in the public school curriculum;
and Hungary, Kyrgyzstan, Sweden, and Switzerland noted that they taught
history and culture of national minorities, but did not mention minority
religion. Croatia, Denmark, Finland, Latvia, Poland, Romania, Slovakia,
and Uzbekistan stated that minority religion was taught, although, as
noted above, many of these states taught these religions only to members
of the minority group (often as religious instruction per se at the wish
of the parents) and not in the general curriculum as instruction about
the religion(s) of the national minorities.
Finally, the responses from the relatively few states describing the levels
at which minority cultures are taught reveal different methods. Some stated
that such studies begin at the primary level (Czech Republic, Kyrgyzstan,
and Slovenia); others noted these issues were taught in secondary schools
(Austria, Denmark, Turkmenistan, and Uzbekistan).
3. Analysis of Results
The results of the questionnaire are thus somewhat disappointing in terms
of the reported practices of states. Fewer than one-third of the states
responded affirmatively that they teach about minority cultures in the
general curriculum (although, as noted, some states did not answer the
question). This suggests that, although states are providing minorities
with opportunities to learn about their own culture, most are not instructing
the student body at large about the minorities in a way that will help
foster a spirit of understanding, tolerance, and national unity. Failure
to follow through on teaching about national minorities to the broader
student body may undercut the efforts to provide minorities with education
about their own culture, in that a heightened sense of minority identity
by these persons will be met only by continued ignorance or misunderstanding
by the majority culture. The practice by some states in teaching tolerance
is welcome.
The cause of this problem is likely complex. The responses of states to
the question suggest that some are unaware that the standards discussed
above concern education in the general curriculum, and not just education
for the minority students. They may thus be assuming that they have fulfilled
their OSCE and other commitments in the area of minority rights by adding
minority cultural studies to the curricula of minority schools or of schools
in regions with significant numbers of persons belonging to national minorities.
Beyond this, some may be addressing other priorities within their educational
system. It is nonetheless to be hoped that states view inter-cultural
understanding and dialogue as a priority in and of itself and devote the
necessary resources to this goal.
As for the levels at which such courses should be taught, there is no
specification in the international standards, and the number of states
responding to this question is too small to reveal any clear patterns.
Nonetheless, the process of creating understanding between persons belonging
to minority and majority cultures is one that should begin at a young
age. Just as it is assumed that persons belonging to the minority population
will be learning the culture of the majority from an early age, so it
is to be hoped that persons belonging to the majority can begin to learn
about the cultures of national minorities at a young age and create the
potential for greater tolerance.
Finally, as for teaching about the religion of national minorities in
the general curriculum, the standards do not require that students be
given any formal lessons about the religion of the minority. They are
not, moreover, meant to override any policies separating church and state
and certainly not to override the rights of students to practice their
own religion without coercion from other faiths. Rather, religion is included
only as a facet of creating an understanding of minority cultures. Thus,
to give one obvious example, the Croatian majority in Croatia would need
to have some understanding of the Eastern Orthodox religion in order generally
to understand the culture of the Serb minority in Croatia. Where the national
minority is not religiously distinct, for instance the French minority
in Italy, then teaching about the religion would presumably be unnecessary.
E. Implementation of the Right to Establish Private Schools
QUESTION 7: IN WHICH WAYS HAS YOUR COUNTRY IMPLEMENTED THE RIGHT TO ESTABLISH
PRIVATELY ADMINISTERED EDUCATIONAL INSTITUTIONS FOR PERSONS BELONGING
TO NATIONAL MINORITIES? ARE SUCH INSTITUTIONS ENTITLED TO RECEIVE PUBLIC
FUNDING?
1. International Standards
The ability of persons belonging to national minorities to establish private
schools is another important component of the realization of linguistic
and other rights of national minorities. Such schools either represent
a substitute for the public schools or serve as important supplements
to the public schools for additional education in minority languages and
culture. The ability of persons belonging to national minorities to establish
private schools is not meant to challenge the legitimacy of the public
school system, but to create additional options for them to learn their
culture and language while still satisfying the basic educational requirements
of the state.
The international standards in this regard reflect the balance between
the needs of minorities and the legitimate policies of the state regarding
educational standards and the use of public funding. Thus, paragraph 32.2
of the Copenhagen Document states that minorities have the right "to
establish and maintain their own educational, cultural and religious institutions,
organisations or associations, which can seek voluntary financial and
other contributions as well as public assistance, in conformity with national
legislation." Article 13(3) of the International Covenant on Economic,
Social and Cultural Rights provides:
The States Parties to the present Covenant undertake to have respect for
the liberty of parents and, when applicable, legal guardians to choose
for their children schools, other than those established by the public
authorities, which conform to such minimum educational standards as may
be laid down or approved by the State and to ensure the religious and
moral education of their children in conformity with their own convictions.
Article 13(1) of the Framework Convention states: "Within the framework
of their educational systems, the Parties shall recognise that persons
belonging to a national minority have the right to set up and to manage
their own private educational and training establishments." In addition,
certain bilateral agreements provide for these rights as well.
Thus, the international standards provide minorities with the right to
establish private schools, but not the right to exemption from national
standards of education nor the right to public funding. Nevertheless,
as noted in The Hague Recommendations, the state may not, in the name
of educational standards, impose unduly burdensome legal and administrative
requirements on minority private schools (para. 9). Nor may it interfere
with these schools' ability to receive funding from private sources at
home and abroad (para. 10).
2. Questionnaire Results
Every state answering this question noted that national minorities have
the right to establish private schools. Seven noted that this right was
written in or derived from their constitution (Andorra, Armenia, Austria,
Germany, Netherlands, Switzerland, and United States of America); while
six noted that the right was specifically guaranteed in law (Andorra,
Croatia, Estonia, Latvia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, and
United Kingdom). Armenia, Austria, and Turkey noted that such schools
were guaranteed under special treaties to which they were parties - the
CIS Convention Guaranteeing the Rights of Persons Belonging to National
Minorities, the Treaty of St. Germain, and the Treaty of Lausanne, respectively.
Nevertheless, some states replied that they had no private schools especially
for minorities (Armenia, Hungary, Malta, Norway, Poland, and Turkmenistan);
and others replied that such schools were quite uncommon, often due to
the prevalence of attendance at public schools (Belarus, Finland, Moldova,
and the former Yugoslav Republic of Macedonia). Some also said minority
schools only existed at certain levels: Azerbaijan (university level);
Denmark (elementary level); Moldova (secondary and college); Tajikistan
(elementary level); the former Yugoslav Republic of Macedonia (secondary
level); and Uzbekistan (elementary level).
Many states responding to the question noted that minority schools would
have to meet certain standards set by the state and would then receive
a license or other form of accreditation. Some noted specific requirements
for receipt of such a license, e.g., teaching on the level of or equivalent
to that in the state schools (Denmark, Sweden). Switzerland stated that
such schools might be required to use the official language. It is unclear,
however, whether these standards apply to all private schools established
by minorities or just those that are meant to serve as substitutes for,
rather than supplements to, the public schools.
With regard to funding, answers were somewhat less uniform. The following
states said such schools were entitled to public funding: Austria, Canada,
Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Georgia, Germany, Hungary,
Ireland, Italy, Kazakstan, Latvia, Lithuania, Moldova, Netherlands, Norway,
Poland, Romania, Russian Federation, Slovakia, Slovenia, Sweden, Switzerland
(except primary schools), Turkey, and United Kingdom. Monaco and Spain
stated private schools do not receive public funding, and United States
of America said that its constitutional separation of church and state
set strict limits on such funding. Of those states that did provide funding,
some stated that funding depended on attendance thresholds (Denmark, Ireland,
and Slovakia); others said it was contingent upon meeting certain educational
standards (Czech Republic, Lithuania, Netherlands, Norway, Romania, and
Russian Federation). Latvia stated that it would provide public funding
only if school courses were in Latvian, with exceptions possible for bilingual
preschools and elementary schools. (Other states may well contain similar
requirements in their standards without mentioning them in the response
to the questionnaire.) Finally, a number of states noted certain limits
on public funding of private schools: Denmark (75 percent of costs); Latvia
(80 percent of employees' wages and benefits); Poland (50 percent of costs);
while others noted that funding was unrestricted (Lithuania, Slovakia).
3. Analysis of Results
It appears that every OSCE participating state responding to the question
has acknowledged the right of minorities to establish private schools,
and in most states such schools exist, although the questionnaire results
do not make clear whether these are regular day schools or supplementary
schools. While only a minority of states responded that such a right was
enshrined in their constitution or law, it might well be the case that
the number is significantly higher. In either case, it would seem a positive
step for those states that do not yet have legal provisions guaranteeing
the right of minorities (and others) to establish private schools to codify
this right as soon as possible.
As for accreditation, none of the responses provided by states suggested
requirements that would be unduly burdensome or discriminate against minority
schools, although most states did not provide the detailed contents of
their accreditation standards. It bears repeating that such standards
must not discriminate against minority schools or constitute de facto
barriers to their operation. It would seem in this context that the standards,
if any, required for schools supplementing the regular schools (e.g.,
after-school and weekends) should not be nearly as high as those for private
schools that will be the main educational institution for the student.
Regarding funding, it is to be welcomed that so many states do provide
some funding for such schools. Such funding can help minority schools
meet the standards that states have set for their educational quality
and thus, in effect, help ensure the continued operation of the schools.
Conditioning funding upon a minority school's previously attaining the
state schools' standards may thus, as a de facto matter, amount to a denial
of funding. Funding initially conditioned upon attendance would seem a
better way of linking it to minority interest; future funding could be
conditioned on meeting the educational standards.
F. Access to Public Media
QUESTION 8: IN WHICH WAYS, AND TO WHAT EXTENT, DO PERSONS BELONGING TO
NATIONAL MINORITIES HAVE ACCESS TO PUBLIC MEDIA IN THEIR LANGUAGE? FOR
EXAMPLE, DO THEY ENJOY ACCESS TO AND TIME ON PUBLIC ELECTRONIC MEDIA CHANNELS
(TELEVISION AND RADIO) TO PRODUCE AND TRANSMIT PROGRAMMES IN THEIR LANGUAGE?
1. International Standards
The right of persons belonging to minorities to receive and impart information
to each other depends in great part on access to media outlets. This right
derives from the basic human right to seek, receive, and impart information
specified in Article 19 of the ICCPR and Article 10 of the ECHR. Under
these conventions, the choice of language employed cannot per se be a
legitimate basis for any governmental restrictions on communication. Minority
language newspapers, radio and television broadcasts, and, increasingly,
electronic fora (e.g., worldwide web sites) are all possible avenues for
communication. These media are especially important when minorities are
scattered across large regions. International standards dealing specifically
with access to the media for minorities are somewhat limited in nature.
The only multilateral instrument addressing the issue expressly is the
Framework Convention, which states in Article 9(3):
The Parties shall not hinder the creation and the use of printed media
by persons belonging to national minorities. In the legal framework of
sound radio and television broadcasting, they shall ensure, as far as
possible, and taking into account the provisions of paragraph 1 [regarding
the right to receive and impart information without discrimination], that
persons belonging to national minorities are granted the possibility of
creating and using their own media.
In addition to this provision, bilateral treaties contain similar requirements.
Several aspects of this provision should be noted. First, the Framework
Convention prohibits states from hindering the creation and use of media.
Second, it requires states to grant minorities the possibility to use
their own media, though subject to two limitations - (a) that states may
provide that such use be undertaken within the legal framework of their
broadcasting laws; and (b) that states ensure this opportunity "as
far as possible." The second clause recognizes that there are technical
factors affecting the ability of a state to grant members of minority
groups the possibility to create and use certain media, notably radio
and TV, where frequencies might be limited.
Third, the reference to paragraph one of Article 9 and its standards of
non-discrimination suggests that, in addition to the positive obligation
to provide access, any access should not discriminate among languages
and thus not restrict the enjoyment of minority rights. This means that
any distinctions among programming for different languages should be based
on objective factors such as demand and technical limitations, and not
prejudice against a linguistic group. It would also imply that governments
should not restrict or censor the content of minority programming except
to the limited extent permissible for the media generally (e.g., incitement
to racial hatred, obscenity, etc.).
The Framework Convention does not address public funding of media, either
through access to state radio or television or government grants to minority
media. The Oslo Recommendations, however, suggest that minorities should
have access to broadcast time on publicly funded media and not merely
the right to establish private stations. At the same time, the Recommendations
recognize that access must be commensurate with the size and concentration
of the group.
The Framework Convention also does not directly address access by minority
groups to broadcasts from other states in the minority language. Paragraph
32.4 of the Copenhagen Document and Article 17(1) of the Framework Convention
require states to respect the rights of persons belonging to national
minorities to establish and maintain free and peaceful contacts across
frontiers. It may be especially important for the maintenance and development
of identity for such persons to have access to the usually more developed
and fuller programming available from the kin state. In any event, consistent
with the principle of non-discrimination, such access should not be denied
based solely upon the language of the communication, a principle also
reflected in the Oslo Recommendations.
2. Questionnaire Results
Most states responding to the question addressed both print media and
electronic media, although some focussed exclusively on the latter. Ten
states discussing newspapers noted that a wide variety of national minorities
had their own newspapers or periodicals, in most cases in their own languages:
Armenia (Russian, Ukrainian, Kurdish, and Jewish); Azerbaijan (Kurdish,
Lezgi, Talysh, Russian, and Georgian); Belarus (Tatar, Jewish, Ukrainian,
and Polish); Bulgaria (Turkish, Russian, Armenian, Wallachian, and Jewish);
Croatia (Italian, Czech, Slovak, Hungarian, Ruthenian, Ukrainian, Serb,
German, Austrian, Jewish, Albanian, Roma, Montenegrin, and Macedonian);
Kazakstan (Russian, German, Uighur, Korean, Ukrainian, Kurdish, and Uzbek);
Latvia (Russian, Belarussian, Lithuanian, Liv, Jewish, and Estonian);
Lithuania (Russian, Polish, Belarussian, Ukrainian, German, Yiddish, English,
and French); Ukraine (Russian, Armenian, Romanian, Jewish, Bulgarian,
Polish, and Tatar); and Uzbekistan (Russian, Tajik, Kazak, Tatar, Kyrgyz,
and Turkmen). Some states noted the presence of many newspapers or magazines
in a small number of languages: Azerbaijan (20 in Russian); Estonia (12
in Russian); Greece (10 in Turkish); and Turkey (eight in Armenian). And
nine states added that they provide state subsidies to newspapers or magazines:
Germany, Hungary, Norway, Poland, Romania, Sweden, the former Yugoslav
Republic of Macedonia, Ukraine, and United Kingdom.
As for broadcast media, all responding states noted that they provided
access to such media for minorities, with the exception of Andorra, which
stated that the only public media programming was the national news. The
number of languages broadcast was, not surprisingly, somewhat smaller
than the number of languages for printed media, but 16 states nonetheless
reported offering radio or TV broadcasting in at least several minority
languages: Azerbaijan, Croatia, Czech Republic, France, Germany, Italy,
Kazakstan, Kyrgyzstan, Lithuania, Moldova, Poland, Romania, Slovakia,
Sweden, the former Yugoslav Republic of Macedonia, and Uzbekistan. In
addition, many states noted that they freely allowed broadcasts from neighboring
countries where the language is the majority language (e.g., the Baltic
states from Russian Federation, Sweden from Finland, Greece from Turkey).
Nevertheless, the responses revealed certain differences and patterns.
First were large differences with respect to the number of hours or programs
offered in the minority language, although many states did not specify
the amount of programming. States whose responses noted a relatively high
amount of minority language programming - greater than two hours per day
per language - were: Estonia (Russian); Slovenia (Italian and Hungarian);
the former Yugoslav Republic of Macedonia (Albanian and Turkish); and
United Kingdom (Welsh); although other states may meet this threshold
as well. Some reported a rather small amount of programming, e.g., Moldova
(30-45 minutes per month, with more for Ukrainian). In addition, Canada
and Switzerland provide a full range of radio and television programming
in the official languages (although Switzerland has more limited programming
for Romansch).
Second, states differed in terms of their provision of access through
public media versus private media (though some did not distinguish between
the two in their answers). Some states with official stations mentioned
that they have laws specifying that broadcasts should address the concerns
of national minorities or that minorities should have access to state
media: Croatia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, and Russian Federation
(although the Croatian and Latvian laws also restrict the amount of broadcast
time in minority languages to a certain percentage of air time). Many
noted that they provided access to state TV and radio for some programming
and noted that private stations could also broadcast or were broadcasting
in minority languages: Canada, Estonia, Hungary, Italy, Latvia, Lithuania,
Russian Federation, Slovakia, the former Yugoslav Republic of Macedonia,
and United Kingdom. Others noted that the stations were government stations,
though they included both national and regional stations: Austria, Croatia,
Czech Republic, Finland, Moldova, Norway, Romania, and Ukraine. (It would
appear that some stations mentioned by other states are also public stations.)
Several states mentioned that the media was private, though it broadcast
minority language programming in any case: Germany, Sweden, Switzerland.
These three states also have press laws or contracts with the private
companies mandating that programming take account of the different language
groups in the country. United States of America has a law allowing for
the provision of grants to organisations producing radio and TV programs
in Native American languages.
Third, and relatedly, is the question of editorial control over the content
of minority language broadcasts on government channels. While a small
number of states suggested that the broadcast units were independent of
government control (Finland for Sami and Swedish broadcasts; Czech Republic;
the three states noted above which have exclusively private broadcasters;
and United States of America), a large number did not specify, leaving
the impression that the government might restrict the amount and determine
or censor the content of such broadcasts. A small number noted that a
member of the minority has the right to sit on a broadcast regulation
board which might or might not have the power to regulate content (Croatia,
Germany, and Hungary), although it is possible that other states might
utilize this method as well.
Fourth, and also related to the question of independence and content of
broadcasts, is the question of broadcasts about minorities versus broadcasts
by minorities in their own language. Several states noted that they provide
a periodically scheduled official broadcast about minorities in their
country or otherwise provided news about minority groups (Croatia, Kyrgyzstan,
and Poland) and it seems likely that other states provide this type of
programming as well.
3. Analysis of Results
The results of the questionnaire provide some welcome results with respect
to access by minorities to media in their own language. As an initial
matter, the results suggest that printed media is flourishing in the OSCE
region. Although only nine states responded that they provided subsidies
to the printed media, it is our sense that the number is larger, a trend
which is to be encouraged.
The great variety in broadcast programming opportunities across OSCE states
is welcome, with many states providing access to government channels and
some even guaranteeing it in legislation. As for those states providing
relatively few hours of programming in minority languages, the issue for
them regarding the international standards is whether they are adequately
responding to a real demand by minority groups in light of the technical
limitations on the state. It would seem that those states providing only
a short broadcast each day in a minority language may well be in a position
to expand the number of hours, especially if the production is left to
members of minority groups rather than through hiring of new professionals
for state TV or radio. Permitting a minority group to establish its own
private TV or radio station, as many states have done, is in many cases
not a substitute for access to state TV or radio, which is likely to have
more sophisticated broadcasting mechanisms and be received by a greater
number of residents of the state. It is to be welcomed that the three
states with exclusively private stations that responded to this question
have legal guarantees that programs will be made for minority communities.
Regarding editorial control, the responses from governments suggest that
much of the minority language programming is provided on government stations.
Although most states did not directly address the question of editorial
control, it is important that such control be left with the minority groups.
Any other policy would undermine not only the OSCE standards with respect
to access to the media but other important international legal principles
regarding freedom of expression. The presence of minorities on oversight
bodies is a welcome trend in this direction, in that it helps stations
remain aware of the need for minority language programming, but it should
not be viewed as interchangeable with editorial freedom. Finally, as for
programming about minorities, such programs, if they accurately reflect
minority (rather than simply government) perspectives, may enhance awareness
of minority cultures and concerns throughout the country; yet they should
not be viewed as a replacement for programs prepared by minority groups
and broadcast in their own language.
None of the states addressed the question of computer-related media. It
is to be hoped that all states in the OSCE respect the right of minority
groups to establish worldwide web sites free of government restrictions
(except those permitted by international human rights standards).
G. Other Protections for Minorities
QUESTION 9: IN RELATION TO THE USE AND DEVELOPMENT OF THEIR LANGUAGE(S),
WHAT ADDITIONAL RIGHTS, IF ANY, ARE ENJOYED IN YOUR COUNTRY BY PERSONS
BELONGING TO NATIONAL MINORITIES?
1. Questionnaire Results
Most states provided a response to this question, although a number of
them referred to minority rights generally rather than the use and development
of language. Some noted the presence of special associations, schools,
institutes, cultural centers, theaters, festivals, and other activities
by and for minorities, some of which receive government funding; some
also noted the presence of various autonomy regimes.
Four groups of responses are of particular note. First, regarding the
right to use names, Italy stated that regional statutes allow for place
name identification in minority languages; Slovakia stated that persons
belonging to national minorities have the legal right to use minority
languages for personal and place names; and the former Yugoslav Republic
of Macedonia noted that such persons have the right to use their languages
for identification cards and birth/death/marriage registries.
Second, two states address the rights of civil servants to use and speak
minority languages: Canada, which stated that federal employees have the
right to work and be supervised in their own language, coupled with a
formal complaint mechanism in the event of violations; and Lithuania,
which noted that the amount of Lithuanian required of civil servants varied
with their level of responsibility, and that only new employees must pass
language examinations immediately, whereas there is no fixed deadline
for incumbents.
Third, a few states highlighted the existence of government bodies or
advisory groups that protect the rights of minorities to use their languages:
Austria has established Ethnic Advisory Councils; Lithuania noted several
special governmental structures to protect minorities; Switzerland noted
that the Chamber of Cantons provided representation for different language
groups, that the composition of the Federal Council strove to include
representation of all four language groups, and that the Federal Court
included persons who spoke all four languages; and United Kingdom noted
various government bodies to hear minority views.
Fourth, Croatia and Moldova added that they had central libraries for
national minorities financed by the state.
2. Analysis of Results
All of the additional rights noted by states are welcome additions to
those in the responses to the other questions. The use of minority languages
for identification cards, government registries, and place names is welcome
and conforms to the requirements of Article 11 of the Framework Convention,
which gives persons belonging to national minorities the right to official
recognition of their name in the minority language and commits governments
to endeavor to display names in the minority language in regions traditionally
inhabited by substantial numbers of minorities. It is hoped that all OSCE
participating states - in particular those parties to the Framework Convention
- are similarly offering such opportunities for use of names in minority
languages. The flexibility shown by a number of states regarding language
requirements for public employees is also noteworthy. The Canadian plan,
with its rights for persons to speak and use their own language (i.e.
choosing one of the two official languages), goes very far and follows
that state's commitment to official bilingualism; the Lithuanian plan,
while more modest, is a creative way of accommodating civil servants who
speak only a minority language while working towards the state's goal
of knowledge of Lithuanian for new civil servants with significant levels
of responsibility.
The creation of institutions within states to address minority concerns
directly is also important. Such bodies can act as a check on majoritarian
trends within the government and help prevent discrimination against minorities.
Such bodies must have significant independent authority guaranteed by
law to ensure that they will be more than merely symbolic. In addition,
the creation of libraries dedicated to minority culture and literature
can be an important method of maintaining group consciousness and identity.
It is obviously important that such libraries receive adequate funding.
V. Conclusions
As might be expected, the survey results reveal a broad range of practices
by states with respect to the linguistic rights of persons belonging to
national minorities. Indeed, in addition to a first set of differences
- those between states' responses to a particular question - one confronts
a second set of differences - those between a state's response to one
question (e.g., use of language with governmental authorities) and the
same state's response to another question (e.g., teaching of minority
cultures). Many of these differences are due to basic demographic facts:
states with large numbers of persons speaking minority languages or a
large number of minority languages, or both, will usually have a broader
range of programs to protect linguistic rights than those with only small
pockets of minorities. The differences may also be traced, however, to
other factors, such as the economic development of the country and consequently
the resources available for minority programs; and the degree of rootedness
of concepts of democracy and human rights, including minority rights.
These factors are more changeable and suggest the possibility of real
improvement regarding the enjoyment of linguistic rights in those areas
where states are currently not meeting OSCE and other international standards.
Nevertheless, many of these states are already making positive efforts
to improve the enjoyment of linguistic rights.
The results suggest several general conclusions as well as more specific
recommendations. First, it would seem that some states need to be better
aware of the content of the international standards in these various areas.
Although foreign ministries may be cognizant of relevant international
standards, lawmakers and those in law-implementing agencies may well be
unfamiliar with them, including with their flexibility in many respects.
The standards themselves are the result of compromise and aim to protect
the linguistic rights of persons belonging to national minorities while
respecting certain objective limits upon the state, e.g., financial and
infrastructural.
Second, the results suggest that many states would be well served by setting
their policies in this area through more official and legal methods, i.e.
legislation. A legal framework for protection of linguistic rights is
a crucial first step to overcoming arbitrary interference with minority
rights and full implementation of international standards. This is not
to say that an all-encompassing law on languages is necessary or even
desirable; indeed, many states appear to have good track records regarding
respect for the international standards without such language laws, and
the existence of such a law is certainly not sufficient to protect linguistic
rights.
Third, and especially important, the responses highlight the need for
governments to maintain close channels of communication with persons belonging
to national minorities. Many of the international standards turn on an
assessment of the genuine needs of minorities, to which governments must
respond. In some states, mechanisms are well established for ascertaining
those needs. But in many others, members of national minorities may be
sufficiently isolated from channels of authority - sometimes due to the
very language differences at issue here - that the government is not aware
of what schools, media, access to interpreters, or other needs they have.
A prerequisite to successful implementation of the standards is thus efficient
lines of communication between minorities and decisionmakers. This requires
a willingness on both sides to cooperate, even if ultimately the burden
will fall upon governments to meet the standards.
Beyond these general points, the answers of states to the individual questions
suggest a number of specific recommendations, some of which appear earlier
in this report:
1. States with official languages should endeavor to extend some form
of status or recognition to non-official languages where those languages
are spoken by large numbers of people. Most states have already done this
in some form, although the practical implications of such status for minorities
vary significantly across states. It is important that such status will
result in the enjoyment of linguistic rights.
2. With respect to access to administrative and judicial authorities,
many states should consider more legal protections in this area. Many
members of minority groups may not speak the official language well, and,
even if they do, may consider it an important part of their minority identity
to be able to use the minority language in communication with governmental
authorities. Those states that limit such communications by region or
proportion should consider that, in so doing, they may well be failing
to address adequately the rights of minorities throughout the country.
States should make available adequate resources (e.g., interpreters, translators,
bilingual civil servants) to ensure that persons belonging to national
minorities are adequately understood and may receive a reply in their
own language.
3. States should give closer attention to the teaching of and in minority
languages. It is often unclear how much minority languages are taught
outside the regions where minority populations are most concentrated.
States should create a flexible policy that responds to the different
needs of persons belonging to national minorities and local conditions.
Moreover, states need to ensure that minorities are closely involved in
the decisions to set up classes taught in those languages, so that the
needs of the pupils and their parents are reflected in the curricula.
4. Similarly, there is clearly a sense from the responses that most states
are not teaching about minority cultures in the general curriculum. As
noted earlier, states need to include such teaching in order to increase
inter-ethnic understanding and dialogue, key ingredients for a democratic
and tolerant society. Special courses that teach tolerance, already included
in the curricula in some states, are also useful. They can serve as a
form of transition to full teaching about their minority cultures and
also advance the important goal of sensitizing students to foreign cultures
that do not qualify as national minorities, e.g., recent immigrants or
refugees resident in the country. The Council of Europe is now taking
a proactive role in providing ideas for curricula in these areas.
5. Although private schools appear to be flourishing in the OSCE region,
it is important that states ensure that no discriminatory treatment is
given with respect to establishment or accreditation of such schools.
In particular, when such schools are to serve as substitutes for regular
schools, states should ensure that the conditions for their operation
are impartial.
6. Finally, with respect to access to the media, states should consider
all available options for increasing the amount of programming in minority
languages to match the needs of the minority population. New technologies,
allowing minorities to produce their own broadcasts, the broadcasting
of foreign programs, and other methods can be used to expand the hours
devoted to minority programming.
Because of the centrality of language to ethnic identity, the process
of ensuring the linguistic rights of minorities is critical to the advancement
of minority rights overall and human rights generally. The OSCE documents
set important and reasonable standards for states to meet. Additional
bilateral and multilateral treaties set higher legally binding obligations
for some states. All deserve respect and compliance in order to create
pluralistic and democratic societies throughout the OSCE region.
It is hoped that, in their policy- and law-making, OSCE participating
States will draw from the variety of options and the best practices known
in this field and apply these in their specific situations as may be appropriate.
Appendix : Questionnaire Sent to Governments
Question 1: Which languages have "state" or "official"
status in your country? Please also provide relevant information on any
other languages which may have special status in your country.
Question 2: May persons belonging to national minorities use their own
language in their contacts with administrative authorities and public
services throughout your country? Is this a matter of right under national
law in territories in which the minority language is traditionally used
by a substantial part of the local population?
Question 3: May persons belonging to national minorities use their own
language in judicial proceedings and other contacts with judicial authorities
throughout your country? Is this a matter of right under national law
in territories in which the minority language is traditionally used by
a substantial part of the local population?
Question 4: Which minority languages are taught in your country? At which
levels of education are they taught (i.e. primary, secondary, vocational,
teacher training, university)? Are these taught only in some localities?
If so limited, by what criteria are the localities defined in which such
education is available?
Question 5: Do persons belonging to national minorities enjoy the right
to education in their language, i.e. the whole or significant parts of
their education in their own language? If it is limited, please indicate
which subjects are taught in the minority languages and which subjects
are required to be taught in the state or official language(s) at each
level of education. Please also indicate whether the right is enjoyed
throughout your country. If it is enjoyed in only some localities, by
what criteria are the localities defined in which such education is available?
Question 6: To what extent is the culture, history, religion, and belief
of national minorities taught in the general curriculum?
Question 7: In which ways has your country implemented the right to establish
privately administered educational institutions for persons belonging
to national minorities? Are such institutions entitled to receive public
funding?
Question 8: In which ways, and to what extent, do persons belonging to
national minorities have access to public media in their language? For
example, do they enjoy access to and time on public electronic media channels
(television and radio) to produce and transmit programmes in their language?
Question 9: In relation to the use and development of their language(s),
what additional rights, if any, are enjoyed in your country by persons
belonging to national minorities?
[...]
|